Press ESC to close

Visual Novel Translation Status (17/12/23)

Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we shamelessly copy the work of one illustrious 4chan /jp/ member in collating translation progress and add minor dabs of value through corrections and additions. Entries with updates this week in bold.

We’re back in action! Were we ever gone? Well, there was a fat load of nothing last week on the Fuwanovel side due to a few complications, a general drop in motivation and me moving houses to celebrate holidays with the family. But we’re going to get back on track as we were during the last months.

This week looks like it’s featuring a lot of updates and new Nukige announcements by Tensei Games and artlink, two rather shoddy production studios. But there’s also something very awesome with Ever Maiden, the newest Lovelab announcement. And Shiravune’s not stopping with their releases whatsoever — two more titles are now out with ONE. Remake to follow next week.

Without further ado, let’s go!

Fan Translation

Aikano ~Yukizora no Triangle~ – Common Route translated
Aiyoku No Eustia – In progress 100% TL patch leaked, project to continue, 100% Translated/edited/TLC
Akatsuki no Goei ~Principal-tachi no Kyuujitsu~ – 100% translated and edited, 60.92% through QA
Akatsuki no Goei ~Tsumibukaki Shuumatsuron~ – 48,788 lines translated (80.25%)
Amagami – 3rd public Beta patch released
Baku Ane 2 – Prologue, Ritsuka Fully translated, Wakana 8/8 Lessons, 5% route, Mashiro 5/8 lessions, Miran 2/5 events and Sayaka 1/3 events translated, Ritsuka patch released
CHAOS;HEAD Love Chu Chu! – 65.04% translated, 6.17% edited
CHAOS;CHILD Love Chu Chu – Being translated
Chicchakunai Mon – 100% translated and 39.5% edited
Chusingura 46+1 – 29008/82770 (35.05%) lines translated, Kuranosuke route partial patch released
Deatte 5-fun wa Ore no Mono! Jikan Teishi to Atropos – Common Route patch released
Dragon Knight 4 – 58% translated
Eiga Go-toubun no Hanayome ~Kimi to Sugoshita Itsutsu no Omoide~ – Common + Ichika + Nino + Yotsuba routes translated, Miku route day 1 of 5 translated
GinIro Haruka – “Translation finished. Second pass finished. QA done. Preparing final build.”
Haruka na Sora – Sora and Yahiro routes translated, Kozue 60% translated, Sora 90% edited
Honoo no Haramase Oppai Nyuu Doukyuusei ~Oppai mo Haramase! New Class Zen’in Harama-sensation!~ – Picked up, porting to Ren’Py
If My Heart Had Wings: Snow Presents – 23% translated
Jisatsu no Tame no 101 no Houhou – 17% translated
Junketsu Megami-Sama – 2nd Alpha patch released, Astarotte route finishing up
Kaseki no Uta – Translation: 15389/15389 (100%)
Ken ga Kimi – 58% translated
Koukan no Toriko-Tachi – Prologue, common, and Cuckold Play route translated, Swinging Route 35%, Yukari POV 40%
Kud Wafter – AA Version 23,835/31,579 (75.5%) Lines translated, 18+ Version 19,240 / 33,113 (58.1%) lines translated
Kusarihime ~Euthanasia~ – Translation finished, 122/253 scripts edited
Lover Able – 100% translated and edited, 16254/34467 lines approved (50.42%)
Lucky Star ~Ryouou Gakuen Outousai~ – episode 1 patch released
Mama! Tsuma? – Ongoing translation
Manakashi no Yuri wa Akaku Somaru – 66% translated
Miagete Goran, Yozora no Hoshi o – 1 of 4 routes translation finished for the restoration patch, Houkiboshi Hika 2 of 4 H-scenes translated
Nursery Rhyme – 100% translated and edited, text insertion 100% complete, testing ongoing
Otogirisou – 100% translated
Pure Pure – 100% translated, needs proofreading, partial patch released, all routes have been inserted
Sakura no Uta – Chapter I 30% translated
Sakura No Toki – 1% translated
Sakura Wars 2 – Being translated, demo patch released
Sen no Hatou, Tsukisome no Kouki – Both original and fan disc 100% translated, in need of editing
Shin Hayarigami – 48% translated
Shirotsume Yubiwa – 100% translated, 50% beta patch released
Shizuku – Ongoing translation
Tenshi no Inai 12-gatsu – 100% translated, TLC and Editing upcoming
Tokimeki Memorial 2 – Being translated
Tsui no Sora Remake – 94% translated, 91% edited
Tsuma Netori – 100% translated, 100% edited, 80% proofread, 70% partial patch released
Umi kara Kuru Mono – 91/138 scripts translated
Yosuga no Sora – Translation finished, editing and TLC ongoing, Total: TL 100% TLC 71% ED 55%, Common/Kazuha/Motoka/Sora routes fully edited

MangaGamer

The Pillagers of Raillore – Out of Beta
Ciconia – Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc – Picked up
Rance 03 – 55% translated, 41% edited
Rance X – 70.5% translated, 5% edited
Luckydog1 – Translation nearly complete
Funbag Fantasy 4 – 66% translated, 63% edited
Eve of the 12th Month – 96% translated and 47.5% edited
DEAD DAYS – 100% translated and 88.5% edited
Beat Valkyrie Ixseal – 61% translated and 58% edited
Welcome to a Sexy, Open World – 56% translated and 51% edited

JAST

VenusBlood Hollow fandiscs – Kickstarter reached goal, March release listed
Sumaga- Slow progress ongoing
Katahane – Progress being made again
Django – Not actively making progress
Tokyo Hero Project – Translation finished
Machine Child – Still being developed
Goblins on the March: Breed All Humans! – About to enter QA
Yomegami: My Sweet Goddess – 100% translated
Yamizome Liberator – Picked up
Mojika: Truth Rears Its Ugly Head – Picked up
Djibril – Being translated
Sisters: Last Day of Summer – In QA
Masquerade: Hell Academy – In QA
Paradise – In QA

Sekai/Denpa

My Academy’s Special Place – Released
Animal Trail Girlish Square 2 – December 18th release
Happy Saint Sheol – 25% edited, Demo in Q3, release in Q4
Nie no Hakoniwa – Dollhouse of Offerings – 100% translated and edited, 70% engine work
Harumade Kururu – Waiting on build
Rewrite+ Harvest Festa – 100% translated, 40% edited
Subete no Koi ni, Hanabata o. – 50% translated
Sumire – Picked up
Sanarara R – 100% translated and edited, waiting on build
Glass – Picked up
New Glass – Picked up
Karakara 3 – 100% translated and edited, 70% engine work
Yume to Iro de Dekiteiru – 100% translated, 35% edited
Zutto Mae Kara Joshi Deshita – 100% translated, in editing
Chiisana Kanojo no Serenade – 75% translated, 35% edited
Hoshizora e Kakaru Hashi 10% translated
Hoshizora e Kakaru Hashi AA – Announced
Akaneiro ni Somaru Saka – 50% translated
Re;Lord 3 – In QA
Hamidashi Creative – Announced
Inupara – In Development
Nekopara After La Vraie Familie – In Development
Parfait Remake – In translation
Raspberry Cube – Announced
NEKO-NIN exHeart SPIN – In translation

Nekonyan

Angel Chaos RE-BOOT!- January 2024 release
Irotoridori No Sekai – The Colorful World – In QA, Steam page up
Dracu Riot – “Waiting on Warmsoft for a QA Build”
Melty Moment – 80% translated
Aoi Tori – “Porting work is still ongoing”
Fureraba Complete edition – Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Floral Flowlove – 100% translated, 60% edited
Kakenuke Seishun Sparking – 15% translated, 5% edited
Love, Elections, & Chocolate – 100% translated, 17% edited, “Unity port in-progress”
Love Love Love, Burning in my Heart! – 100% translated and 74% edited
Ready or Not: The Deadline is Coming! – 100% translated, 17% edited, “Image editing complete, Engine work in progress”
Mysteries of the Heart: The Psychic Detective Case Files – 100% translated and edited, “Image editing in progress” working with developer on engine work
Secret Project 2 – 100% translated and edited, queued for Unity port
Secret Project 3 – 100% translated and edited, image editing complete, waiting on QA build

VisualArts

LUNARiA -Virtualized Moonchild- – 2023 release
Summer Pockets Reflection Blue – 2024 release

Frontwing

Sharin no Kuni – Hoping to resolve issues with the distribution platform by the end of September
Everlasting Flowers – June 27th release date

Aksys

Spirit Hunter: Death Mark II – February 15th release
Tengoku Struggle -Strayside- – April 2024 release

Age titles

Kiminozo – Aiming for a Summer 2024 release

Fakku

Two Beasts Or Not To Beast!! – 2.0 version, editing in progress
Forbidden Ward – In Pre-Production

Saikey Studios (mix of official/unofficial)

Taninbou de Ikikurui Kairaku ni Oboreteiku Saiaizuma – Released
Natural Corde -Aiyoku no Iro ni Somerarete, Watashi wa Arugamama no Jibun ni Naru- – Picked up
Anata Gomennasai, Watashi Mou… – 20% translated
Shin Hoka no Otoko no Seieki de Harande mo Ii Desu ka…? – Picked up
Enrenchuu no Toshishita Kanojo ga Onna ni Ueta Osuzaru-domo no Gakuen de Koubi Aite ni Sareteta. – 10% translated
Toaru Hahaoya no Ayamachi ~Yukari Hen~ – 50% translated

Shiravune

Destiny Star Girlfriend – Released
My Slow Life with the Princess Knight and Her Devoted Handmaiden – Released
ONE. – December 22nd release, PC Demo released
Kagura Genesis: Kuon’s Story – January 26th release
Dungeon Travelers: To Heart 2 in Another World – Febuary 14th release
Holy Slave Academy – Q1 2024 release
Nukitashi 2 – Q1 2024 release
Amazing Grace -What color is your attribute?- Q2 2024 release
Saving Mrs. Hinako with My Cock – 2024 release
Kara no Shoujo II – Announced
Kara no Shoujo III – Announced
Sacrifice Villains – Announced

Kagura Games

Forsaken Quartet – Upcoming release

PQube

KONOSUBA – God’s Blessing on this Wonderful World! Love For These Clothes Of Desire! – Picked up

Aniplex

Tsukihime -A piece of blue glass moon- – June 30th release date listed

Love Lab

Ever Maiden – 2024 release

DLsite

Friendly lab – unlock(); – Upcoming release
Club Suicide – Picked up

Idea Factory

Sympathy Kiss – Febuary 27th release

Dramatic Create

Of the Red, the Light, and the Ayakashi Tsuzuri – Febuary 29th release

CRAFTWORK

Geminism – English version announced

Harukaze

Monkeys! – English release planned

Moonchime

Haunted Obachestra Vol.1 Awaking – Upcoming release

Alice In Dissonance

Fault Milestone 2 – Side Below – Upcoming release

WSS Playground

Tenshi no Takarabako – December release

G-mode

Shinjuku Soumei – Febuary release

HyoukanOpera

Knight Case Files – January release

MiKandi Japan

Libra of the Vampire Princess – New translation physical patch tested, back with programming, Steam patch testing to follow

Tensei Games

My oshi vtuber jumped through the screen and now we’re living together: Chill and vibey beast girl game streamer – Announced
My oshi vtuber jumped through the screen and now we’re living together: Slightly psycho succubus ASMR streamer – Announced
My oshi vtuber jumped through the screen and now we’re living together: I want to make a contract with the lady vampire – Announced
Do you like having sex with your colleague? I’ll strip her down and make her a porn star! – Announced

Artlink

Married Woman Hypnosis Counseling – Announced
A Tale of Hard Nipples ~The secret to this town’s confectionery’s delicious sweets is rich, fresh milk~ – Announced

SukeraSomero

LipTrip ~My Boss Is My Heat Suppressant?!~ – Febuary 22nd release

Cherry Kiss

Ara Ara Auntie Incest – January 12th release

The Zaka Cardboard Boxz a k a b o o r u

I was bored, so I decided to record myself reading this one out loud. With extra tangents, of course. Feel free to skip, it’s pretty amateur w

「Despite appearances, I’m writing this after Hata. I wasn’t quite ready to pen something when he at last managed to write on Wednesday — I’d already done several vaguely productive things that day! — so this is written on Thursday morning. As you can see, he picked the box titles. I made mine fancy with a little HTML though, so I’m calling it a W. Real question though, does the Hatacarton have a plastic cap or do you need to rip it open to get to Hata’s juicy insides? We may never know.

Kusarihime cover image

First of all, Kusarihime is actually fully edited. The editor, Kobra, went full autism mode on the scripts for a bit and managed to get it from 50 to 100% in no time. Of course, this doesn’t mean a release is imminent. There are quality checks to be done.

Together we live cover image

Second, somehow a JOP discord alerted me to the 7 November release of a potential non-MTL rerelease of Issho ni Ikimashou Ikimashou Ikimashou, which in a somewhat difficult to translate fashion uses different kanji meaning walk, die, and live in that order for the “i” part of ikimashou. By the way, the “cumming” use of “iku” might actually properly use the “die” kanji. A little death indeed! I read about this like a year ago on the first site that came up on google, so don’t take me too seriously. The old localized title was Stand By Me and the translation was atrocious. The new translation seems to have brought with it a renaming to Together We Live. I don’t know how big the improvement has been, but it quite possibly cannot get worse than it was already. You can read the announcement on the developer’s blog — the Japanese in this doesn’t really say anything about the localization updates by the way, only the English. Weird.

That said, there’s a guy in the comments complaining about dev Water Phoenix switching from the Artemis engine to Unity, which I have to say amuses me. The dev says that using Artemis was difficult for someone with their limited technical abilities, so they picked Unity (well, they don’t even mention the engine by name, but the previous comment did. Jeez Japanese.) Interesting. I wonder if that’s difficulty porting or just difficulty making things in general? Either way, I know some people that read this in Japanese back in the day thought it was really good, so maybe the new translation can showcase that a bit more. I’m still expecting it to be a bit lame, though, judging by the text of the trailer… Just the usual level of minor cringe at inability to write English, I guess. Maybe it’s just using better MTL, lol. It’s getting hard to tell these days. Good reason for any translator to actually learn to write decent English prose… Fs in the chat for the Biman schizo — those who know, know.

Nie no Hakoniwa promotional site image

I was about to say Nie no Hakoniwa took a long time to get any progress, but it’s not out in Japanese yet! It looks like a simul-release is in the works. Also, I guess I was mixing it up with Nie no Machi because I thought it was BL when it’s actually your average male-oriented vn as far as I can tell. No word on whether it will have ero or not, but it’s from a new NEKO WORKs subbrand… Does that make it more or less likely? Madokami knows. I think I’m guessing no, it won’t — the Japanese site uses ビジュアルノベル, which is sort of unusual for eroge.

Ever Maiden CG

Finally, Love Lab’s announcement of Ever Maiden is pretty cool to me. Hata will speak a bit more about it later, but it’s interesting to see Love Lab still operating while its head, Meru, works at Fakku. I figured she’d maybe given up on her loc company, so it heartens me to see them still going. Unless I missed something and she’s no longer employed at Fakku? God knows, Steiner left PQube after all.」

The Hatacarton

A glimpse into the horror of Hata's current predicament, trapped with his  malevolent family hell bent on distracting him from true Fuwa-unity. Pray for him, fellow fuwans.

Alright, this week’s non-productivity is entirely my fault since I’ve not been following my tasks. Well, this is the primary cause, but the secondary is that while I could bring my PC to my parents, I’m probably running with the worst battlestation setup imaginable right now. It’s literally a monitor with a keyboard on my lap, almost no deskspace and a second monitor simulated with spacedesk. This is due my parents house having the ingenious design where there’s a huge family bed in the middle of the room and the space around it is basically corridors which limit leg space when you actually want to have a PC desk setup there. It’s awful… but I’ll manage I guess.

Reika from Akagoei looking rather upset and saying わかってんじゃないの!

Okay, let’s start with the fan translation content. Akagoei is happily moving on, inching ever closer to 50k completed lines (80.25%) right now. I hope you enjoyed the podcast episode that we recommended last week. I actually never managed to get through it… 5 hours of tierlist is a bit much for my tiktok brain.

The Dragon Knight 4 fan translation had an update with 58% translation.. Well, that’s nice, I guess 🙂

A lineup of Ken ga Kimi characters

Ken ga Kimi actually is translated with the exact same percentage. What is this game, you ask? Well, it’s one of the most desired otome games, no biggie. It’s quite rare for the otome scene to have running fan translations, mainly because otome often release on consoles, making it not as simple to create fan patches for them – you’d require some crazy reverse engineering and decrypting skills and then you might only be able to create a version for the low percentage of people owning a Homebrewed/modded console. Anyways, Ken ga Kimi is massive in size and it’s probably going to take a looong time until this project is actually presentable. Since it’s an 18+ otome game (No it’s not, Hata… what were you smoking? -Zaka), there’s only little hope for it to be released officially in English, maybe by DLSite if they desire so?

Click here to display content from ruriwotranslations.wordpress.com

After a rather hopeful announcement of a fan translation for Sakura no Uta a couple weeks earlier, there now appeared a rather troll-looking project for the sequel Sakura no Toki which boasts a whole 1% completion. It’s highly unlikely that this is a real project, but on the off-chance it is… it’s really not the best practice to advertise your new project with a rather polarizing screenshot of your translation that included a politically charged buzzword. It’s time and time proven that this kind of political expression is nothing people want to see inside their localized games, be it officially or from fan translators. However, I also read a comment that this might be justified use of this word — it’s “feminazi” by the way — so we will have to see… I’m questioning this project and put my beads into Akari & Love’s Sakura no Uta fan translation basket.

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Speaking of scajige, Tsui no Sora: Remake could be finished by this year. It’s currently at 94% translated and 91% edited which is very close to being “done” unless they want to add a lengthy QA phase or actually reach out to Frontwing/Makura/Scaji or anyone to get this officially released. There’s no shot this will happen, but it’s a possibility if they desired to do so. Scaji doesn’t seem like the type to DMCA these projects since he ends up liking them on Twitter. Funnily enough, Makura did DMCA their Sakuuta/Sakutoki songs in osu! before, so they’re somewhat litigious… Well, we’re going to see how this will end. I already played Tsuire before and I would do it again. It”s a good game and the Yasuko Route is awesome content! I love Ayana! Scaji, you squishy bastard!

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Tsuma Netori is almost finished with proofreading too. This game might release for Christmas!

The girl Maika from Gakkou no Seiiki saying "There is a disgraceful lack of moe!"
Nah you’re just wrong here sorry, Hata has several moe traits -Zaka

On the official releases side, of the major players, there have been only Sekai Project and Shiravune releases this week. Sekai releases My Academy’s Special Place (Gakkou no Seiiki) one of the feng titles that Sekai Project saved months prior. This now means that the whole Seiiki series is available in English, consisting of Kanojo no Seiiki, Imouto no Seiiki and Gakkou no Seiiki. If I get those, I might grab them in a discounted bundle, but otherwise…

Nie no Hakoniwa is 70% done with its engine work. Looking forward to this being done. Is it just me or is Sekai Project picking up pace a lot quicker than we’re used to?

Click on this area to view external content from Twitter. By clicking on this area, you consent to the transfer of personal data to Twitter. You can find more details about this in our privacy policy.

Shiravune have released both Destiny Star Girlfriend and My Slow Life with the Princess Knight and Her Devoted Handmaiden this week. Two decidedly nukige, though the Slow Life one sounds more interesting to me. I might pick it up when I can 🙂

The big announcement of the week that no one expected (except me) was Lovelab coming out with their localization announcement of Ever Maiden, one of Liar-Soft’s most anticipated titles. This feels so much like a Love Lab title, you wouldn’t believe – given that Meru worked on Yuri titles like Flowers, Tsuyuchiru and Curse of Kudan before. I’m happy that more and more LiarSoft licenses are going around different publishers. It might be possible to get out more of their catalogue in the near future. Alpha-Nighthawk, Beta-Sixdouze, Sona-Nyl, Ever Maiden… maybe one day a Mareni title like Fairytale Requiem may follow as well?

The rest of the announced titles are nukige from Artlink and Tensei Games which often have questionable translations, so I won’t talk about them.

And then the week ends with yet another announcement for a Cherry Kiss title, this time it’s Ara Ara Incest, slated for January 12th. Who will voice act in it this time? Time will tell.

Zakamutt

Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy. Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.

Subscribe
Notify of
guest

4 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
littleshogun
littleshogun
2 months ago

Let me be frank by saying that I prefer to ignore the announcements from both of artlink and Tensei Games releases. That aside, funny on how both this week and last week big news are related to both Type-Moon and Liar-soft, even though it’s just re-released (Mahoyo PC version) and announcement (Ever Maiden) with last week is the releases. Shiravune also did announce Ego’s Spark with nice art courtesy of Study Steady artist, although it’s just short VN with single heroine.

Oh yes, here’s my VNTS Review for this week and I hope you’ll enjoy it.

https://fuwanovel.net/2023/12/visual-novel-translation-status-17-12-23/

PS – Oh yes, I know Sakura no Toki project, and like Sakura no Uta I decided to wait until significant progress happen.

littleshogun
littleshogun
Reply to  littleshogun
2 months ago

My bad I post the link to this page, so here’s the link to my VNTS Review and I hope you’ll enjoy it.

https://forums.fuwanovel.net/blogs/entry/3980-destiny-witch-girlfriend-review/

You-kun
You-kun
2 months ago

Why you guys didn’t add arguably one of the most important releases of the year; Mahoyo???