Press ESC to close

Visual Novel Translation Status (12/20/20)

Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we shamelessly copy the work of one illustrious 4chan /jp/ member in collating translation progress and add minor dabs of value through corrections and additions. Entries with updates this week in bold. I blame being late this week on group reading dense infodump vns with Hata and stuff. This week’s picture is from Fxxx Me Royally!! Horny Magical Princess because we stan Verde. Also it released this week.

Fan Translation

Aiyoku No Eustia – 100% Translated and edited, 58.11% through TLC
Akatsuki no Goei – Prologue patch released, common+Reika route both fully translated translated
Amagami – “Script translation done. 2134/2329 original edition scenario scripts edited (90.5%)”
Amayui Castle Meister – Rough patch released with 63% of dialogue translated, overall 74% translated
Axanael – Demo released
Bishoujo Mangekyou 2 – 1306/11141 lines, 11.72% lines translated
Chaos;Head Noah – 6 routes finished translation, other routes on going
Chicchakunai Mon – 49.7% translated
Fuukan no Grasesta – Project starting up
Gore Screaming Show – Prologue + day 1 patch released, 15,59% [5827/37383] lines translated
Gin’Iro, Haruka – On hold for the time being, Common + Bethly + Hinata + Momiji routes translated, Yuzuki 30.62% translated, overall 67.24% translated, Common+Bethly+Hinata+Momiji routes patch released
Haruka ni Aogi, Uruwashi no – “Main School” routes fully translated, Editing and QA ongoing on the Main School routes, overall 73% (50097/68206) lines translated
Junketsu Megami-Sama – 2nd Alpha patch released
Knot Fiction – Released
Kud Wafter – 24436/64692 (37.72%) lines translated
Lover Able – 100% translated, 92.83% edited
Maji Koi A-4 – 8 of 62 scripts translated
Manakashi no Yuri wa Akaku Somaru – 11.73% Translated
Negi x Aima – Released
Nursery Rhyme – 100% translated, 50% edited
Oreimo Tsuzuku – Patch being tested before public release
Pure Pure – 95.59% translated
Pure x Connect – 18610/43896 lines translated, 9973/43896 lines edited, prologue patch released, Moemi route translated
Shin Koihime Musou – 100% translated, 38% (41621/108888) edited
Spice and Wolf Boku to Holo no Ichinen – 100% translated
Shukufuku no Campanella – Trial patch released
Steps to Love – Common route TL patch released
Summer Pockets Reflection Blue – 100% lines translated, 26,269/34,142 (76.94%) lines edited
Suzukuri Karin-chan – Prologue translated
Taimanin Yukikaze 2 – Released
Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu – 100% translated, 100% TLC, 100% Edit, Edit check 0%, QA 0%
Yosuga no Sora – Translation finished, editing and TLC ongoing


Fxxx Me Royally – Released
Ciconia – Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc – Picked up
Shiei no Sona-Nyl – 100% translated and edited, Refrain content 100% translated
Rance Quest – Out of Beta
Rance IX – 100% translated
Rance X – 28% translated
Luckydog1 – Picked up
Uchi no Kanojo – 100% translated and edited, image editing finished
Trinoline Genesis – 100% translated and edited
Musicus! – In Beta
Jeanne at the Clock Tower – Fully translated and edited, in programming
Funbag Fantasy 3if – 100% translated and edited
Secret Project 6 – 73% translated and 73% edited
How to Live a Healthy Hentai Lifestyle – In Beta


Majikoi – December 25 release
Dramatical Murder – Up for preorder
Flowers – Title 3 released
Sumaga- Upcoming release
Katahane – Upcoming release
Josou Sanmyaku – In Beta (I will probably forget to keep this update since VNTS has inexplicably missed it)
Django – Waiting on translation.
Machine Child – Announced
Lamento Beyond the Void – picked up
Slow Damage – Planned to be released a few months after the Japanese release, 12% translated
Eiyuu*Senki GOLD – 100% translated
Yamizome Revenger – 50% translated
Mamono Musume-tachi to no Rakuen ~Slime & Scylla~ – Picked up

Âge titles with various publishers

Muv-Luv Unlimited – The Day After – 2020 release
Schwarzesmarken – Through Greenlight
Kiminozo – “now in production for English release”


Sharin no Kuni – March 2021 release planned


KoiKuma Fan Disc – Released
I Walk Among Zombies Volume 0 – Released
I Walk Among Zombies Volume 3 – Released
The Seventh Sign -Mr. Sister- – “Planning release”, appears to have been rejected by Steam
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow – “More programming”, UI interface nearly complete
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist – Fully localized, in engine work
Re;Lord Volume 2 – 100% translated+edited, engine work ongoing
Harumade Kururu – Awaiting engine work, 2020 release
Rewrite+ – Overall 55% translated and 44% edited, January 2021 estimated release
Love Duction – 100% translated and edited, engine work in progress, entering QA soon
Hoshizora no Memoria (retranslation) – In QA, going to update existing release to HD version
Hoshizora no Memoria Eternal Heart – 60% translated
Island Diary – 100% translated and edited, waiting on QA build
Miko no Kanata – 100% translated and edited, awaiting engine work
Memory’s Dogma – Code:01 Released, 02 onwards upcoming
Tenshin Ranman – QA and engine work next, in “icebox”
NarKarma EngineA – Announced
Subete no Koi ni, Hanabata o. – 50% translated
Sumire – Picked up
Sanarara R – 100% translated, 25% edited
Amatsutsumi – “Waiting on build”
Love’s Sweet Garnish 2 – 100% translated, waiting on editing, 2020 release
Kanojo no Seiiki – Picked up
Glass – Picked up
New Glass – Picked up
Amairo Chocolate – Released
Kimagure Temptation – 100% translated
Slobbish Dragon Princess – “QA complete, compiling reports for the dev.”
9-nine- Episode 4 – 100% translated and edited, build recieved, QA starting soon
Karakara 3 – In Development
Secret Project 7 – 100% translated and edited
Secret Project 9 – 100% translated

Sol Press/Panty Press

Shitsuji ga Aruji o Erabu Toki – “Currently restaffing”
Nukitashi – 100% translated, 51% edited
Himawari to Koi no Kioku – “Currently restaffing”
Irotoridori no Sekai – 100% translated and edited, waiting on QA build
Witch’s Garden – “Acquiring staff”
Happiness! 2 Sakura Celebration – 100% translated and edited, QA build in progress
Hyper->Highspeed->Genius – “Acquiring staff”


Riddle Joker – Released
Hello Lady – Main game 100% translated, edited, and TLC, 50% QC, engine work being done by developer
Dracu Riot – 100% translated and edited, engine porting starting shortly
Kinkoi: Golden Loveriche – 100% translated and 78% edited, being ported to Unity, QA started
Clover Days – 100% translated and TLC, 60% edited, engine porting started
Fureraba Complete edition – Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Melty Moment – 50% translated and TLC
Making*Lovers: Geki Icha After Story – “we plan to translate the Fandisc as well”
Secret Project #1 – 65% translated and 65% TLC, 25% edited
Secret Project #2 – 27% translated and 27% TLC
Secret Project #3 – 100% translated, TLC, and edited


Abaddon: Princess of the Decay – Demo out, Winter release
Perverse Incentives – Upcoming release


The Humbling of a Holy Maiden – 100% translated, 50% through programming
Chinkamo Twins! – 100% translated and edited


Dairoku: Ayakashimori – 2021 release
Variable Barricade – 2021 release
Olympia Soiree – 2021 release

Cherry Kiss

Angel Sex Pet – December 24th release
Conquer and Breed the Demon Queen – Upcoming release


MariAlbum – Kickstarter successful, July 2021 ETA
Misshitsu no Sacrifice – Released
MAMIYA – A Shared Illusion of the World’s End – 2021 release
Jiangshi x Taoshi – Episodes 1-2 released, episode 3 upcoming
Evenicle 2 – Demo released
Wanko no Yomeiri – Upcoming release
Taimanin Asagi – Page for the Trial of episode 1 back on Steam
Venus Blood Hollow – Kickstarted finished, December 2021 release listed
Fault – Silence the Pedant – Demo released
Fault Milestone 2 – Side Below – Spring 2021

The Zakabox

「Man I’m tired after getting up early for an appointment. And there are like ten things to bring up this godforsaken week, after last week’s near standstill. I guess everyone’s trying to get done before Christmas… not same, not same. Though I could realistically get something out in January if it weren’t for image editing, so I might be able to delegate it to someone else I guess. So yeah how’s Shinimasu going? The editing is done, now I have to check every line and do the few reverts / changes you usually need to do after an edit to preserve accuracy / accordance to your autistic whims. Then QA, oh and also I need to make a custom font to add italics to the script before that. Maybe a good em dash too. Probably do that before image editing fully completes. And then… release. Finally. Oops, started rambling about my project again.

So what happened? Too much happened. In fan translation, the 10-minute BL nukige Negi x Aiba was released. A demo patch for Nitroplus vn Axanael was released, which is certainly going to be interesting since JAST sits on the rights to all Nitroplus vns, though the translator thinks it’s likely to be neglected as a less-popular title. The translator is looking for image editors, editors, translators, hackers, the bunch, to help out.

Abyss of the Sacrifice (Misshitsu no Sacrifice) is out. I wrote a bit about it earlier, but basically it seems to be an escape-the-room puzzler death game setting à la 999 from what I remember. There’s also a Switch version out for those who somehow own consoles.

In Mangagamer news, the sex-positive R-18 otomege Fxxx Me Royally!! [NSFW] is out. Translated by VerdelishJP, one of the translators I respect, it should be a fun, fluffy experience for anyone into the premise.

Majikoi is releasing at last on the 25th. Some characters will not be voiced due to licensing costs. I’m still not sure if they’ve actually listed which voices are included or not anywhere. I’d wait a while to see if a restoration patch surfaces…

DMMD is up for preorder. I don’t really know much about it except it’s edgy BLge or something. Some seem to love it, others seem more reserved. Unlike me. Everyone loves me but Okarin.

Knot Fiction is an unexpected release of a short, vanilla nukige by a new translation group, who are by their own admission using this project as a stepping stone to the more substantial. The blog post details tech issues that I think I could probably have solved with my somewhat rusty programming skills and project management ability, which is kind of sad. A guy seems to have contacted them about at least making the word wrapping better (though the cuts they had to make to fit lines might not be as easily restorable), so I would wait a bit and see what happens. Maybe join their discord for updates. In any case, the group seems determined to not reveal anything they’re working on until they’re done. Fair enough, hype is a double-edged sword.

The Koikuma FD released this week, just like Koikuma the original, is a Sayori art nukige. That is all.

Walk among zombies has caught up to the Japanese releases now. Will there be more? I don’t know.

Neko Nyan getting out Riddle Joker is probably the biggest news for many. Unfortunately, I find myself unable to care about yuzuge.

Lastly, Aiyoku no Eustia seems to be getting slow TLC due to lack of time/effort on behalf of the TLC person; if you have what it takes, you can help the project.」


Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy. Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.

Comments (1)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *