Press ESC to close

VN Translation Status (28/12/2014)

I blame being on time today on my new mouse. I can play osu standard again! (god someone has to update that first post…)

Moderately obnoxious reminder: if you want your updates fast (usually, unless I couldn’t be arsed for a day or two), the new official fuwanovel twitter has you covered. Anything I’m too lazy to cover here will be there. I’ll note that other people do have access as well, so not all of the tweets are mine. Just most of them.

This is more or less a copy of a post the user VNTS does on 4chan’s /jp/ board weekly, with some edits, potential additional entries and such. Entries in green have progressed since last week; this week, we saw progress on 12 projects and the release of Littlewitch Romanesque + the nukige Space Pirate Sara.

Fan Translation

12Riven- 64/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
Amagami – 1st day patch Released for PS2/PSP, “1137/2308 original edition scenario scripts translated (49.3%)”
Amairo IsleNauts – prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
Clover Day’s – 100% of the common route + 74/722 KB of a route translated
Cocoro Function – 14735/53644 (27.47%) lines translated
Daitoshokan no Hitsujikai – 19369/69128 (28.0%) lines translated, 17311/69128 (25.0%) lines edited, demo released
Gensou no Idea – Common route 21% translated
Hanahira – fully translated, being finalized
Haramiko – Common + Hazuki partial patch released
Haruka Na Sora – Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 – Being translated
Koichoco – 100% translated, 315/397 files edited
Koiken Otome – 94.42% translated, 80.21% edited, prologue patch released
Koisuru Natsu no Last Resort – 30426/36325 (83.76%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated
Kurukuru Fanatic – 67.4% translated
Lamune – Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
Little Busters – Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
Lovely Cation- 6.39% of lines translated
Magical Marriage Lunatics – 11,856/64,062 = 18.51% lines translated
Majikoi (Fuwanovel resurrection) – all remaining side routes fully translated and quality checked. Miyako route 100% tl 0% QC. New tech guys have been found, so there’s hope of a patch including all the side routes decently soon. Miyako QC might take a while longer… dat curse~
Mamatoto: 82.7% Complete
Muv-Luv Altered Fable – 65% partial patch released
Muv-Luv TDA 01 – 75% translated
Noble Works – 31,540 / 57,690 (54.7%) lines translated, partial patch released
Nursery Rhyme – 2406/33014 lines translated
Oreimo PSP – 100% translated, 239/299 through TLC+Editing, 217/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
Oreimo Tsuzuku – 199/268 scripts translated, 78/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
PersonA – 42% translated
Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized
Rance 5D – 40% translated
Rance Quest – 18.98% messages and 91.76% strings translated
Rewrite Harvest Festa – 5155/30040 (17.16%) lines translated
Rose Guns Days 3 – 60% translated and edited
SakuSaku – Common route + Konami route fully translated, 25845/49257 (53%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized, Konami + Mio route released
Sanarara R – 15/124 scripts translated
Sayonara wo Oshiete – 4269/14309 (29.8%) lines translated
Sonicomi – 984/18196 (5.2%) lines translated
SonoHana 10 – Being translated
SonoHana 11 – Being translated
SubaHibi – Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
Supreme Candy – ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
Tasogaredoki no Kyoukaisen – 100% translated, in editing
To Heart2- 67% translated- “The final product is still years away unless I get more help. “, new alpha patch released
Ushinawareta Mirai wo Motomete – 4282/35056 (12.2%) lines translated
Witch’s Garden – 17676/67201 (26.30%) lines translated, prologue patch released
White Album 2 – Opening chapter fully translated with a “rough patch”, Closing Chapter: 3109/35275 (8.81%) lines translated
Yosuga no Sora – Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 76.12%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 31.40%, Common and Kazuha fully edited


Space Pirate Sara – Released
Eden – Jan 30th release
No Thank You – In Beta, demo released
Princess Evangile – In beta
Yome no Imouto to no Inai – Through Beta
Kara no Shoujo 2 – 63.37% translated, 22.1% edited
Bokuten – 46.2% translated, 10.1% edited
Da Capo 3 – Prologue + Ch. 0 complete, Common route 57.2% translated, overall 30.9%
Higurashi (retranslation) – 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
Gahkthun – 52.5% translated, 18.9% edited
OZMAFIA – Main route: 98.6% translated, overall 13.7% translated
Euphoria – 64.9% translated, 34.1% edited
House in Fata Morgana – Demo 84.4% translated, full game 25.1% translated
Free Friends – Fully translated and edited
Free Friends 2 – 16% translated, 16% edited
Supipara – Intend to fund through Eden’s sales


Romanesque – Released
Hanachirasu – Feb 10th release
Starless – March 10th release
Shiny Days – Translation finished, in editing/timing, 2015 release
Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
Raidy III – TL finished, in insertion
Django – Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Trample on Schatten- translation about half done
Sweet Home – In translation
Sumeragi Ryoko – Picked up

Sekai Project

World End Economica- Chapter 2 by end of year
Fault -milestone one- – Released
Grisaia trilogy – Kickstarter ongoing
Clannad – Ongoing Kickstarter
WAS Lepidoptera no Sunadokey – Kickstarter finished
Nekopara – December 29th release


Moenovel is working on another title
Eiyuu Senki – PS3 version picked up
Lucky Dog – Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
Wish Tale of the Sixteenth Night – Kickstarter planned

I’m happy the Majikoi project actually managed to get other people to help with the technical part. Wouldn’t like another AIR-style situation where it’s been stuck for that reason for ages…

Oh yeah, Clover Day’s common route patch is cool. Unless I completely lose myself a post is going up on that tomorrow thanks to a new contributor~!

Also, Nekopara tomorrow. Enjoy the cats… oh yeah, you can get hardcopies of that from denpa-soft and get it digitally through DLSite. Not sure what other places sell it, the Japanese site might work. All versions are trilingual EN/JP/CN,  so wherever you get it it should be fine assuming you don’t get screwed by some DRM… ah well.


Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy. Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.

0 0 votes
Article Rating
Notify of

Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
8 years ago

Rance quest must be huge, and yet they’ve been making good progress on it lately. Kudos to the TL team.

8 years ago

Miyako I’ll always waiting for you. You are my number one heroine(Ototsu Yume is number two if you are curious.

Anyway downloading SakuSaku right now. Translator say that estimation is April when full patch finished.

Oh and Koichoco is closer to finish. Been waiting for that too after watching anime adaptation.

Reply to  Zakamutt
8 years ago

Not that I’ve read much VN but I would say that Majikoi is the best friendship themed VN that I’ve ever read. Rich cast with with strong personality.

john's Liver
john's Liver
Reply to  NeoAnkara
8 years ago

Better than Little busters!? Then the friendship ratio is damn high.

Reply to  john's Liver
8 years ago

Yeah the friendship is really strong. And not limited to MC circle either but it have many circle and they are pivotal to plot.

8 years ago

Sadly, World End Economica episode 2 will officially not be released this year. Sekai project answered on twitter that “translations were delayed due to Murphy’s law”

was looking forward for this, but what can you do ;(

john's Liver
john's Liver
Reply to  facultas
8 years ago

Murphy’s law lol. Oh well, we will see ep 2 next year then. We better! I hope 🙁

8 years ago

Hey thanks for the updates but why am I not seeing some vn series such as Kud Wafter or Your Diary here in the updates are they dead or does little progress for a certain amount of time play a factor here?

Reply to  Steven
8 years ago

i second that.where is kud wafter?they really can’t be translating some awful vn and leaving out kud.i’m also one those who really want a kiminozo project to start again…

John's Liver
John's Liver
Reply to  Kud
8 years ago

Last I remember from the Kud Wafter translation was that the TL’er has a health issues with his hands. It’s so bad he can’t actually type.
Might seem far out; but it seems that’s the case

8 years ago

I haven’t seen LB!EX progress for months now. Is it already dead? *tryling to sound like Kenshiro*

Akiyama Kihara
Akiyama Kihara
Reply to  Quenser
8 years ago

Yeah, i want to know LB!EX progress too, never heard about it for weeks

John's Liver
John's Liver
Reply to  Quenser
8 years ago

I am guessing it’s just slow. Gotto be patient for Sashimi Supersazzy and the entre.
Found this spreadsheet. No idea how much it’s moved as of late, but seems active no?