New Releases News

Littlewitch Romanesque localization released

Written by Zakamutt


An official English localization of the VN/raising sim hybrid Girlish Grimoire Littlewitch Romanesque has been released by JAST. Originally slated for release on the 16th, it was finally available for download on the 22nd after some delay characteristic of the publisher in question.

A brief overview of the story and setting as given by JAST:

Welcome to Stella Mundo, a magical world still recovering from the devastation of the Mage War that ended the Age of Towers.

Domino, the youngest wizard to earn the rank of Archmage, has just begun his study of the ancient Dark Tower, a treasure trove of lost magical knowledge that he hopes to rediscover.

But there’s a catch.

As its price for allowing him to study the tower, the corrupt Council of Archmagi has assigned Domino two gifted but troublesome students –  Aria, the daughter of a noble family, and Kaya, an orphan with an unusual heritage – and given him just three years to complete their training, a process that normally takes decades.

Does Domino have what it takes to lead Aria and Kaya to greatness? Their fate is in his hands.

In Romanesque‘s gameplay portion, you teach your two pupils magic with spirit (essentially experience points) gained from rolling dice (which isn’t as boring as it sounds due to other mechanics playing into it). These spells are needed to complete quests which advance the plot.

The version localized by JAST is the Editio Perfecta, which combines the original release with its fandisc and adds an all-new scenario to the mix. The game clocks in at a hefty 30-50 hours with a total of 12 heroines.

Littlewitch Romanesque can be bought on JAST’s website for $39.99. As far as I can tell the digital download version costs the same as the hardcopy (minus shipping, of course), and that version comes with a download code anyway. I have no idea why.

YuicyYuuji97 helped write this post.

About the author


Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy.

Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.


    • Fuwanovel never has (or at least hasn’t for ages..), and never will host commercial localizations of VNs. If you want it for free, you’ll have to look elsewhere.

    • Supporting official localization means more novels will be brought over more quickly. Even if you wanna be a cheapass, it’s bad form to ask for commercial goods in a announcement for the game’s availability for sale.

  • Each time I see the art of this game, it somewhat grows on me. The queer style is different from the norm. So I find it uncomfortable tbh.
    Many said good things about the vn, seems worth trying out.

Leave a Comment