Project Updates VNTS (All)

VN Translation Status (16/11/2014)

Written by Zakamutt

Finally late at last. I blame Akarin, everything is her heart wait I was supposed to write fault all my dreams are dead. The 10hr version has really bad sound too… where was I?

This is more or less a copy of a post the user VNTS does on 4chan’s /jp/ board weekly, with some edits, potential additional entries and such. Entries in green have progressed since last week; this week, we saw progress on 20 projects, a release (nukige so yeah), and Sekai Project bringing nekopara all-ages through Steam Greenlight in record time.

12Riven- 48.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
Amagami – 1st day patch Released for PS2/PSP, “1113/2308 original edition scenario scripts translated (48.2%)”
Amairo IsleNauts – prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
Cannonball – Fully translated and edited, in QC, going through last pass
Clover Day’s – 500/648 KB of the common route + 74/722 KB of a route translated
Cocoro Function – 14735/53644 (27.47%) lines translated
Daitoshokan no Hitsujikai – 9908/69128 (14.3%) lines translated.
Gensou no Idea – Common route 17% translated
Haruka Na Sora – Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 – Being translated
Koichoco – 100% translated, 248/397 files edited
Koiken Otome – 94.07% translated, 75.40% edited, prologue patch released
Koisuru Natsu no Last Resort – 26395/36325 (72.66%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated
Kud Wafter – 11789/33132 (35.58%) lines translated
Kurukuru Fanatic – 67.4% translated
Lamune – Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
Little Busters – Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
Lovely Cation- 6.39% of lines translated
Magical Marriage Lunatics – 11,856/64,062 = 18.51% lines translated
Majikoi (Fuwanovel Resurrection) – Agave, Kazama, Chika, Mayo, Moro at 100% translation and QC. Goro at 100% tl, 0% QC. Miyako route at 99% (Kosuna) and 50% (Dowolf). Tech guy for patches is “going to be really busy until Christmas”.
Mamatoto: 40.6% Complete
Muv-Luv Altered Fable – 65% partial patch released
Muv-Luv TDA 01 – 50% translated
Noble Works – 23,474 / 57,690 (40.7%) lines translated, partial patch released
Oreimo PSP – 100% translated, 239/299 through TLC+Editing, 217/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
Oreimo Tsuzuku – 199/268 scripts translated, 78/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized
Rance 5D – 40% translated
Rance 6 – 10% translated
Rance Quest – 16.43% messages and 82.49% strings translated
Rewrite Harvest Festa – 1464/30040 (4.87%) lines translated
Rose Guns Days 3 – 60% translated and edited
SakuSaku – Common route + Konami route fully translated, 23898/49257 (49%) lines translated, 15993/49257 (32%) lines finalized
Sanarara R – 12/124 scripts translated
Sayonara wo Oshiete – 4269/14309 (29.8%) lines translated
Sonicomi – 360/18196 (2%) lines translated
SonoHana 10 – Being translated
SonoHana 11 – Being translated
SubaHibi – Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
Supreme Candy – ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
Tasogaredoki no Kyoukaisen – 100% translated, in editing
To Heart2- 67% translated- “The final product is still years away unless I get more help. “, new alpha patch released
Witch’s Garden – 11236/53734 (20.91%) lines translated
White Album 2 – Opening chapter fully translated with a “rough patch”, Closing Chapter: 3038/35275 (8.61%) lines translated
Yosuga no Sora – Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 72.67%, Kazuha 100%, Akira 84.64%, Motoka 30.67%, Common and Kazuha fully edited

Official work

MangaGamer
Royal Guard Melissa – Released
Kyoudai Hiai – November 28th release
Eden – In scripting
Space Pirate Sara – Through Beta
No Thank You – In scripting, demo released
Princess Evangile – In beta
Yome no Imouto to no Inai – In scripting
Kara no Shoujo 2 – 38.9% translated, 22.1% edited
Bokuten – 42.3% translated, 10.1% edited
Da Capo 3 – Prologue + Ch. 0 complete, Common route 74.2% translated, overall 31.1%
Higurashi (retranslation) – 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
Gahkthun – 52.5% translated, 18.9% edited
OZMAFIA – Main route: 73.2% translated, overall 10.8% translated
Euphoria – 57.4% translated, 2.0% edited
House in Fata Morgana – 19.3% translated
Free Friends – Fully translated and edited
Free Friends 2 – 16% translated, 16% edited
Supipara – Intend to fund through Eden’s sales

JAST
Romanesque – Golden Master
Hanachirasu – 99% complete
Django – Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Mostly translated
Starless – In translation
Trample on Schatten- translation about half done
Shiny Days – Translation finished
Raidy III – TL finished, in insertion
Sweet Home – In translation
Sumeragi Ryoko – Picked up

Sekai Project
World End Economica- Chapter 2 by end of year
Fault -milestone one- – end of the year release
Grisaia trilogy – Kickstarter planned
Clannad – Ongoing Kickstarter
WAS Lepidoptera no Sunadokey – Ongoing Kickstarter
Nekopara – 18+ release through developer + all ages release by Sekai

Other
Moenovel is working on another title
Eiyuu Senki – PS3 version picked up
Lucky Dog – Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed

Multiple people have stated that nekopara is essentially a nukige, at which point an all-ages version seems pretty weird. Moderate concerns about translation quality exist; the prose we’ve been shown has been somewhat stilted. You can discuss it all here.

Romanesque going golden master just means they can start making copies. JAST time may proceed indefinitely. Though people seem to think it actually might happen at some point now. It’s nice to see progress on all these cool MG projects that are not Higurashi. Cough.

Dowolf too stronk.

About the author

Zakamutt

Writer of irreverent VNTS commentaries, editor-in-chief of the Fuwazette, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber, technically a reviewer, FuwaFM podcast regular, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy.

Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates gameplay VNs and long walks on the beach.

4 Comments

Leave a Comment