VNTS (All) VNTS (Latest)

Visual Novel Translation Status (01/24/21)

Written by Zakamutt

Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we shamelessly copy the work of one illustrious 4chan /jp/ member in collating translation progress and add minor dabs of value through corrections and additions. Entries with updates this week, or last week in bold. I blame missing two weeks on nobody releasing any spicy doujinge translations until this one. This week’s picture is from Sakura-Iro Dreamer, a vtuber-related vn released this wekk… or was it last? Whatever. Days no longer mean anything to me after we switched to the infernal American date format for these posts.

Fan Translation

Aiyoku No Eustia – 100% Translated and edited, 63.28% through TLC
Akatsuki no Goei – Prologue patch released, common+Reika route fully translated translated, Tae route 1/3rd translated (the latest: “with some luck today I’ll be half done with this bitch”)
Amagami – “Script translation done. 2134/2329 original edition scenario scripts edited (90.5%)”
Amayui Castle Meister – Rough patch released with 63% of dialogue translated, overall 74% translated
Axanael – Demo released
Bishoujo Mangekyou – 1306/11141 lines, 11.72% lines translated
Chaos;Head Noah – 6 routes finished translation, overall 52.85% translated
Chicchakunai Mon – 49.7% translated
Fuukan no Grasesta – Project starting up
Gore Screaming Show – Prologue + day 1 patch released, 15,59% [5827/37383] lines translated
Haruka ni Aogi, Uruwashi no – “Main School” routes fully translated, Editing and QA ongoing on the Main School routes, overall 76% (51776/68206) lines translated
Junketsu Megami-Sama – 2nd Alpha patch released
Kud Wafter – 23,835 / 31,579 (73.5%) lines translated
Lover Able – 100% translated, 94.71% edited
Maji Koi A-4 – 40 of 62 scripts translated
Maji Koi A-5 – Partial patch with Full Margit + Hound Route released
Manakashi no Yuri wa Akaku Somaru – 12.37% Translated
Nursery Rhyme – 100% translated, 50% edited
Pure Pure – 95.59% translated
Pure x Connect – 19232/43896 lines translated, 10482/43896 lines edited, prologue patch released, Moemi route translated
Sakura-Iro Dreamer – Released
Shin Koihime Musou – 100% translated, 40% (43528/108888) edited
Spice and Wolf Boku to Holo no Ichinen – 100% translated
Shukufuku no Campanella – Trial patch released
Sonohana 12 – retranslation patch released. Patch files only download here.
Steps to Love – Common route TL patch released
Summer Pockets Reflection Blue – 100% lines translated, 30,030/34,142 (88.4%) lines edited, 29,180 / 68,918 (42.3%) original lines reworked
Suzukuri Karin-chan – Prologue translated
Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu – 100% translated, 100% lines edited, 13% edit check
Yosuga no Sora – Translation finished, editing and TLC ongoing
Does Anybody Really Know What Time It Is? / The Girl in the Glass – Released
The End of the Summer – Released

MangaGamer

Ciconia – Phase 1 Released
Musicus! – Out of Beta
Hadaka Shitsuji fandisc – Picked up
Shiei no Sona-Nyl – 100% translated and edited, Refrain content 100% translated, in image editing
Rance Quest – Out of Beta
Rance IX – 100% translated
Rance X – 28% translated
Luckydog1 – Picked up
Uchi no Kanojo – 100% translated and edited, image editing finished
Trinoline Genesis – 100% translated and edited
Jeanne at the Clock Tower – Fully translated and edited, in programming
Funbag Fantasy 3if – In Beta
How to Live a Healthy Hentai Lifestyle – Out of Beta
Secret Project 6 – 73% translated and 73% edited
Secret Project 8 – 100% translated and 80% edited

JAST

Dramatical Murder – Up for preorder, “probably” Feburary release
Flowers – Title 3 released
Sumaga- Upcoming release
Katahane – Upcoming release
Josou Sanmyaku – In Beta
Django – Waiting on translation.
Machine Child – Announced
Lamento Beyond the Void – picked up
Slow Damage – Planned to be released a few months after the Japanese release, 40% translated
Eiyuu*Senki GOLD – 100% translated
Yamizome Revenger – 50% translated
Mamono Musume-tachi to no Rakuen ~Slime & Scylla~ – Picked up
Closed Game – 2021 release

Âge titles with various publishers

Muv-Luv Unlimited – The Day After – “Steam release of chapters 00-03 should come by the end of January pending approval by Valve”
Schwarzesmarken – Through Greenlight
Kiminozo – “now in production for English release”

Frontwing

Sharin no Kuni – March 2021 release planned

Sekai/Denpa

The Seventh Sign -Mr. Sister- – “Planning release”, appears to have been rejected by Steam
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow – “More programming”, UI interface nearly complete
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist – Fully localized, in engine work
Re;Lord Volume 2 – 100% translated+edited, engine work ongoing
Harumade Kururu – Awaiting engine work
Rewrite+ – Overall 55% translated and 44% edited, Q2 release planned
Love Duction – 100% translated and edited, engine work in progress, entering QA soon
Hoshizora no Memoria (retranslation) – In QA, going to update existing release to HD version
Hoshizora no Memoria Eternal Heart – 60% translated
Island Diary – 100% translated and edited, waiting on QA build
Miko no Kanata – 100% translated and edited, awaiting engine work
Memory’s Dogma – Code:01 Released, 02 onwards upcoming
Tenshin Ranman – QA and engine work next, in “icebox”
NarKarma EngineA – Announced
Subete no Koi ni, Hanabata o. – 50% translated
Sumire – Picked up
Sanarara R – 100% translated, 25% edited
Amatsutsumi – “Waiting on build”
Love’s Sweet Garnish 2 – 100% translated, waiting on editing
Kanojo no Seiiki – Picked up
Glass – Picked up
New Glass – Picked up
Kimagure Temptation – 100% translated
Slobbish Dragon Princess – “QA complete, compiling reports for the dev.”
9-nine- Episode 4 – 100% translated and edited, build recieved, QA starting soon
Karakara 3 – In Development
Secret Project 7 – 100% translated and edited
Secret Project 9 – 100% translated

Sol Press/Panty Press

Shitsuji ga Aruji o Erabu Toki – “Currently restaffing”
Nukitashi – 100% translated, 60% edited
Himawari to Koi no Kioku – “Currently restaffing”
Irotoridori no Sekai – 100% translated and edited, waiting on QA build
Witch’s Garden – “Acquiring staff”
Happiness! 2 Sakura Celebration – 100% translated and edited, QA build in progress
Hyper->Highspeed->Genius – “Acquiring staff”

Nekonyan

Hello Lady – Main game 100% translated, edited, and TLC, 50% QC, engine work being done by developer
Dracu Riot – 100% translated, TLC, and edited, engine porting starting shortly
Kinkoi: Golden Loveriche – 100% translated and 78% edited, being ported to Unity, QA started
Clover Days – 100% translated and TLC, 90% edited, engine porting started
Fureraba Complete edition – Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Melty Moment – 50% translated and TLC
Making*Lovers: Geki Icha After Story – “we plan to translate the Fandisc as well”
Secret Project #1 – 67% translated and 67% TLC, 30% edited
Secret Project #2 – 35% translated and 35% TLC
Secret Project #3 – 100% translated, TLC, and edited

Fakku

Abaddon: Princess of the Decay – Demo out, Winter release
Perverse Incentives – Upcoming release

LoveLab

The Humbling of a Holy Maiden – 100% translated, 50% through programming
Chinkamo Twins! – 100% translated and edited

Aksys

Dairoku: Ayakashimori – 2021 release
Variable Barricade – 2021 release
Olympia Soiree – 2021 release

Cherry Kiss

Harem Hunter: Sex-ray Vision – Released
Conquer and Breed the Demon Queen – Upcoming release

Other

Bustafellows – 2021 release
MAMIYA – A Shared Illusion of the World’s End – 2021 release
MariAlbum – Kickstarter successful, July 2021 ETA
Jiangshi x Taoshi – Episodes 1-2 released, episode 3 upcoming
Evenicle 2 – Demo released
Wanko no Yomeiri – Upcoming release
Taimanin Asagi – Page for the Trial of episode 1 back on Steam
Taisho Alice ep. 3 – March release
Venus Blood Hollow – Kickstarted finished, December 2021 release listed
Fault – Silence the Pedant – Demo released
Fault Milestone 2 – Side Below – Spring 2021

The Zakabox

「Hi, things are sort of better and sort of the same. Doctor told me to take more of the heartburn stuff so it’s two a day now. It helps some, but I’m still a bit fucked whenever I get a quick blood sugar rise (surprisingly hard to avoid and still have entertaining life). Still have headache issues with sitting up and working, but also tadoku probably is taking up some of my energy/headspace for projects. Anyway, no progress. Maybe next month!

The Manakashi project is looking for editors to deal with the new and improved raw translation output with the addition of more translators. There seems to have been actual progress from things I see, but the public linecount is still the same, so I guess I can’t give a number. As an additional bonus if you do join, I’m an occasional contributor to hard tl line discussions for the project, so you’ll get to see my beautiful intellect up close and personal. Wait, why are you leaving? Come back…

Taisho Alice ep. 3 is releasing in March according to a tweet by an official account. I hear the release announcement for ep. 2 was rather… late, so I guess some kind of lesson has been learnt.

The “Q2” part of the Rewrite status is just a remnant of some earlier statement as far as I can tell, but it is quite amusing to see. Imagine doing 40% of a large vn in like 6 months and then getting it to a release-worthy state.

DMMD preorders are in for those of you who like edgy boys with other edgy boys. Which is all I know about the thing…

Musicus is out of beta, whatever that means. Perhaps soon, we will know the meaning of life…

Trip officially quit translating last week with ginharu at 54% done. Some say he’s trying to make a fighting game. Others say he was just tired of flutzing people. He actually nuked the entire group discord after what I think as a 30-minute warning (with people half wondering if it was a troll and there’d be a patch release afterwards… but no). The editor man, Irru, made a replacement discord which you can find in the blog post I just linked. He’s looking for people (tl note: translators) to get the project across the finish line; there seem to be some prospective people already but you know how these things go. Usually not forward.

Sona-Nyl is in image editing. Wonder how much work there is on that title, the smallest things can take the longest of times sometimes…

Sakura-Iro Dreamer is a short vn by some vtuber called Miko or whatever. Enjoy, I guess.

Sonohana 12’s original translation was neither done by a speaker of… conventional English, nor do I think it had the most amazing editors. But I haven’t looked at it, so who knows? That said, a guy has apparently done an extensive? retranslation. I only really know this because I am in the project server, idk if it’s been announced anywhere else. He seemed more likely to produce high quality work than the previous team, but who knows? I certainly don’t, because I am way too lazy to actually check anything. Ah well, now you know. I uploaded a patch-files only archive to my mega which you can get here.

Last but not least, Darbury is back with not one, but two interesting obscure doujinge translations. He decided to port them from kirikiri to the ren’py engine because the engine was so annoying and archaic. Now that’s dedication.

And if this reads like I’m phoning it in, well, the headache doesn’t like me right now. Fuck.」

About the author

Zakamutt

Writer of irreverent VNTS commentaries, editor-in-chief of the Fuwazette, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber, technically a reviewer, FuwaFM podcast regular, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy.

Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates gameplay VNs and long walks on the beach.

6 Comments

Leave a Comment