It’s been a little under a year since the fan translation group Lemnisca Translations started work on localizing the short visual novel Killer Queen by Flat, and after a little controversy along the way they’re now ready with the full translation. Included within the 1.00 release is the option to change between an all-ages and an explicit version. Also available is a separate gore patch, which adds mosaics to 2 CGs.
Get the patch over at the Lemnisca Translations website, where you can also read instructions for installation as well as get the additional gore patch. Use firstname.lastname@example.org to report bugs and typos to the team.
Plot summary (courtesy of Lemnisca Translations):
13 players are locked inside an abandoned building, each with a PDA representing a playing card from A to K and a collar device set around their necks. Each of the 13 PDAs correspond to a different set of objectives, and if a player doesn’t fulfill their PDA’s objectives in 72 hours, their collar will explode.
No one knows who has which PDA, and players are at a disadvantage if they proceed alone. But in this deadly game filled with mistrust and paranoia, who can you trust … ?
Killer Queen originally released in Japan in 2006 and was later followed up by an expanded alternate take on the premise with Secret Game in 2008; this in turn received a prequel in 2011 called Secret Game Code:Revise, where the action was moved from an abandoned building to a small rural village. Lemnisca Translations are planning to localize both Secret Game and the 2013 mostly rewritten PSP edition of Secret Game Code:Revise called Rebellions: Secret Game 2nd Stage, though it’s still unknown when they’ll start work on either.
This post was written by hotsauce2000.