Press ESC to close

Mashiro iro no Symphony Fan Translation Begins!!


UPDATE: I recently joined this project as TL.

Best news this week, just discovered via @vntls that a group has started translating Mashiro Iro no Symphony into English! This game so SO needed a translation, especially after that awful anime that changed the characters personalities and dumbed them down for the fun of it. The group is called Boys of Silence Translations. Brand new. Here is their description:

Boys of Silence Translations is an independent translation team working to make Japanese visual novels more available to Western audiences. Visual novels are quite popular in Japan, with hundreds in existence, but they have yet to become popular in the west. However, there is a dedicated visual novel fan base located here.

Boys of Silence currently has four active members. George Jackson is the creator of the group and works mainly on editing. Anthem is the second member to join, including George, and is an image editor and game hacker. Hanada is the third member to join, and is a translator. The fourth member to join is Blake. Blake is Anthem’s friend and will be acting as a tester, and a RAW provider, if we decide to pursue manga translation. [Blog]

They have an editor, a translator and an image editor. The game isn’t that long. He didn’t say anything about recruitment but I think if you would like to help out, it might be worth sending them an email: [email protected]

Mashiro iro no Symphony [VNDB.org] probably my favourite moege of all time for being incredibly well paced, so many laugh out loud moments, really good music and a very very strong Airi route (but a very weak Sakuno route), and the excellent artworks by Izumi Tsubasa, who is drawing for Palette’s next game called Koi ga Saku Koro Sakura Doki. And most of all it’s got Uryuu Sakuno which they completely destroyed in the anime (that’s why I’ll always hate the anime). Heck they destroyed every single character except maybe Ange who didn’t fit in with the seriousness anyway.

Some Screenshots:
Best of luck to the team! Do you have an IRC channel or something?

PS: Sana is not a pickable heroine in the PC version, you can only have her in the PSP version. [See PSP version], that’s why they did Miu route in the anime, to sell PSP copies.

Tay

I'm the Fuwanovel community admin and a big fan of Visual Novels. The easiest way to get a hold of me is via a PM on the Fuwanovel Forums, by twitter (@ArchmageTay), or by email.

Subscribe
Notify of
guest

17 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Shiroisekai
11 years ago

God exist! well… i really happy whith this this game needed a translation, i think the same this is the best moege i ever play, waiting for more information XD this is the best notice of the week XD

Some Fan
11 years ago

I’m going to go the Umineko fans, and Tsukihime fans route…

Huh? What anime? This series never got an anime…

Magicflier
Reply to  Some Fan
11 years ago

It got an anime that finished airing in december 2011.
http://myanimelist.net/anime/10397/Mashiroiro_Symphony:_The_Color_of_Lovers

Hiyama
11 years ago

Lol… I’ve played the PSP version, and I did the Sana route, she was my favourite… I didn’t understand why the anime didn’t have her route!
If this gets translated I’ll play the other routes in the PC ver.

ScarletSwordsman/TheScarletSkyAroundMe
ScarletSwordsman/TheScarletSkyAroundMe
Reply to  Hiyama
10 years ago

i know, i would’ve given the anime a 9/10 if they did the Airi Sena route. i give it a 7/10 now because, well, they chose the wrong route.(in my opinion) Hoping for the second season of Hidan no Aria (even though its been like a year since they asked for ppl to buy more of its merchandise to help the making of season 2)

John117
11 years ago

Wish this would have came earlier finished all routes except for the maids. looks like ill replay.

Aaeru
11 years ago

i think somefan means it sarcastically lol

SieghartXx
11 years ago

I wanted to play this so badly since I watched the anime (I didn’t quite like how it went, eventhough I didn’t know it was related to a vn until later on xD), so when I saw VNTLS yesterday I was jumping in joy ;O;

arufa
11 years ago

What we need is a translation of the PSP version with Sana route. WE NEED SANA ROUTE TRANSLATED PEOPLE.

Aaeru
Reply to  arufa
11 years ago

some1 record all the videos of the entire playthrough of Sana on PSP, (at a fast-ish auto-play mode), ill post it up and then there SHALL be takers. (bcuz it’s sana),

then once we’ve got all the translated scripts (in a notepad), find a timer to time them in.

then upload all videos in a torrent packed-in with the game.

Done!!

Sana
Reply to  arufa
10 years ago

I agree it is stupid that best character don’t have their route in the PC version.

“Aaeru” Please do that.

Aaeru
10 years ago

yeah im thinking of it as well. eventually ill ask george if we can pack in the Sana route as a video-captured subtitled movie.

ok. it’s not a matter of Can-we, it’s more a matter of, will-we find the people. you need video capturer and encoder and timer.

Rhyto
9 years ago

So, where do we go to download this VN? I’ve been looking forward to playing it, I haven’t played many LNs and I’ve wanted to see more of what this story has, please shoot a site ^_^

Alantor6616
Reply to  Rhyto
9 years ago

I cant find it the guys stopped posting you know anything think u could tell me

BLueTears
9 years ago

I believe they dropped this one (Based on vntl)

-ziii
9 years ago

is this translation dead ? ah T_T

pusa
pusa
9 years ago

too bad the project is dead.. i was hoping to know sena’s route