Quick Update #3

We now have a pre-patched version of the Lamune partial up. It seems the H-scene in the translated route was cut by the translator, but a restoration patch can be…

OZMAFIA!! getting official localization

On 27 June, the creator of the female-oriented visual novel OZMAFIA!!, Poni-Pachet, announced that an English localization of the title was in the works. Dear our English-speaking friends and overseas otome…

VN Translation Status (22/06/2014)

It's that time again, that time when VNTS posts on 4chan and I run a replace command on greater than arrows. I blame getting a bit bored with LLSIF for…

Quick Update #1

A few things have happened recently: The final patch for Starry Sky ~After Spring~, which has images finally inserted into the game and some text corrections, has been released. You…

Tears to Tiara II getting English localization

On June 19, Siliconera reported that the PS3 gameplay/VN hybrid Tears to Tiara 2: Haou no Matsuei is being localized for North American audiences. The title has SRPG gameplay interspersed…

Sekai Project launches kickstarter for fault milestone one -director’s cut-

On June 18, Sekai Project launched a kickstarter for a translation of fault milestone one -director's cut-. Right now, the campaign is almost funded at $4,713/$5,000. The novel was created…

VN Translation Status (15/06/2014)

This time I blame Ayakashibito for the lateness. I'm sure it kept me up some night which made me tired which made me... anyway logic is overrated. Visual novel translation…

WORLD END ECONOMiCA -Complete- kickstarter launched by Sekai Project

Sekai Project has launched a kickstarter for a translation of WORLD END ECONOMiCA's second and third episodes. After only about a day, it is ~80% funded ($18,269/$22,000 as of the…

VN Translation Status (08/06/2014)

This week I'm blaming the Kotori event in LLSIF for the lateness. Anyway, taken fron VNTS' post on 4chan's /jp/ board, then edited a bit. If the line is in…