VNTS (All) VNTS (Latest)

Visual Novel Translation Status (1/1/23)

Written by Zakamutt

Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we shamelessly copy the work of one illustrious 4chan /jp/ member in collating translation progress and add minor dabs of value through corrections and additions. Entries with updates this week in bold. The cover for this week is from Brothers Conflict, a PSV otome game and the sole release this week.

Fan Translation

Aiyoku No Eustia – 100% Translated and edited and TLC
Akatsuki no Goei ~Principal-tachi no Kyuujitsu~ – 100% translated,
Amagami – 2nd public Beta patch released
Aonatsu Line – Translation starting
Baku Ane 2 – Prologue, Ritsuka Fully translated, Wakana 2/8 Lessons, Mashiro 3/8 lessions, Miran 1/5 events and Sayaka 1/3 events translated, Ritsuka lessons patch released
Bishoujo Mangekyou -Kami ga Tsukuritamouta Shoujo-tachi- – 30% translated
Caucasus – 100% translated, image editing complete, editing, QC/TLC , and playtesting remain
Chaos;Head Noah – 100% translated TLC, and edited, targeting a late October release
Chicchakunai Mon – 100% translated and 32.39% edited
Chusingura 46+1 – 14136/82770 (17.08%) lines translated
Clearworld – Translation starting
Dragon Knight 4 – Being translated
Eimmy to Yobanaide – Partly retranslated patch released
Fate/Extra CCC – 100% translated, 25/2499 main scripts edited
GinIro Haruka – Mizuha route released, Yuzuki route fully translated and second pass finished, aiming for an early 2023 release for Yuzuki
H2O √ after and another Complete story Edition – 57047/73547 lines translated (77.6%)
Hakuchuumu no Aojashin – Restoration patch focused on Case 1 released, work being done on the rest of the untranslated scenes
Haruka na Sora – Sora and Yahiro routes translated, Total: TL 66% TLC 41% ED 1%
Hyouryuu Kangoku Chronos – 95% translated, 75% edited, 75% partial patch released
If My Heart Had Wings: Snow Presents – 23% translated
Junketsu Megami-Sama – 2nd Alpha patch released, Astarotte route finishing up
Kareshi Inai Reki = Nenrei – Translated 19442 / 58264 text lines (33.37%)
Koukan no Toriko-Tachi – Prologue and common route translated, Cuckold Play Route: 35%
Kud Wafter – 23,835 / 31,579 (73.5%) lines translated
Kusarihime ~Euthanasia~ – “Translation finished. Rest of the processes ongoing.”
Lover Able – 100% translated and edited, 2928/34467 lines approved (8.49%)
Maji Koi A-5 – Partial patch with Full Margit + Hound Route released, 100% translated
Manakashi no Yuri wa Akaku Somaru – 54% translated
Miagete Goran, Yozora no Hoshi o – 1 of 4 routes translation finished for the restoration patch, Houkiboshi Hika 60% translated
Nursery Rhyme – 100% translated and edited, text insertion 100% complete, testing ongoing
Planetarian Snow Globe – 88% translated
Pure Pure – 100% translated, needs proofreading, partial patch released, all routes have been inserted
Rui wa Tomo o Yobu – 19.32% translated, 4.20% edited
Sen no Hatou, Tsukisome no Kouki – Both original and fan disc 100% translated, in need of editing
Shin Hayarigami – 48% translated
Shin Koihime Musou – 100% translated, 62% (67979/108888) edited
Shirotsume Yubiwa – 100% translated, 50% beta patch released
Tenshi no Inai 12-gatsu – Common, Touko, and Sakaki routes fully translated, Asuna route 20% complete
Tsukihime – A piece of blue glass moon – Arcueid route patch released, Ciel route 100% translated, days 3 through 9 edited and days 3 through 7 finalized
Umi kara Kuru Mono – 43/138 scripts translated
Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu – 100% translated, 99% (2254/2265) lines edited, 36% (826/2265) lines QC
Walkure Romanze – Common + Celia + Lisa routes patch released
Yosuga no Sora – Translation finished, editing and TLC ongoing, Total: TL 100% TLC 64% ED 27%, Common + Kazuha routes fully edited

MangaGamer

Ciconia – Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc – Picked up
Shiei no Sona-Nyl – Translation is complete, heading to scripting
Rance IX – “out of beta and in post-beta scripting”
Rance X – 47% translated, 5% edited
Luckydog1 – Picked up
The Pillagers of Raillore – Fully translated and edited, being prepared for beta
Rance 03 – Picked up
Lkyt – Fully translated and edited, being prepared for beta
Funbag Fantasy 4 – 33% translated, 32% edited
Nightmare x Onmyouji – Paradox of Forbiddance – Fully translated and edited
Eve of the 12th Month – 88% translated, 5% edited

JAST

Tokyo Necro – Fully translated and edited, 2022 release
Sorcerer’s Choice – Angel or Demon? – Scheduled for release “a few months from now”
Sumaga- Slow progress ongoing
Katahane – Progress being made again
Django – Not actively making progress
Gears of Dragoon: Fragments of a New Era – In Testing
Tokyo Hero Project – Translation finished
Machine Child – Still being developed
Onigokko! Fandisc – Fully translated

Âge titles

Kiminozo – “We will have more information on this title at a later date. Please look forward to it.”
Schwarzesmarken – Through Greenlight

Frontwing

Sharin no Kuni – Delayed for 3-6 months to resolve swapping resolution problem

Sekai/Denpa

QUALIA ~The Path of Promise~ – Waiting on approvals
Harumade Kururu – Waiting on build
Rewrite+ Harvest Festa – 100% translated, 20% edited
Hoshizora no Memoria (retranslation) – Engine work in progress
Subete no Koi ni, Hanabata o. – 50% translated
Sumire – Picked up
Sanarara R – 100% translated and edited, waiting on build
Kanojo no Seiiki – 100% Translated and edited, in QA
Glass – Picked up
New Glass – Picked up
Karakara 3 – 100% translated and edited
Yume to Iro de Dekiteiru – 70% translated, 30% edited
Zutto Mae Kara Joshi Deshita – 100% translated, in editing
Gakkou no Seiiki – 100% translated and edited, Waiting on build
Imouto no Seiiki – 100% translated and edited, Waiting on build
Kanojo no Seiiki – 100% translated and edited, Waiting on build
Chiisana Kanojo no Serenade – 30% translated, 10% edited
Hoshizora e Kakaru Hashi – Announced
Hoshizora e Kakaru Hashi AA – Announced
Akaneiro ni Somaru Saka – 40% translated
Re;Lord 3 – In QA
Amairo Chocolate 2 – 100% translate and edited, in QA, 80% through QA
Marshmallow Imouto Succubus – Waiting on build
Hamidashi Creative – Announced
Happy Saint Sheol – 75% translated, 25% edited
Inupara – In Development
Nekopara After La Vraie Familie – In Development
Nie no Hakoniwa – 90% translated, 10% edited
Parfait Remake – Announced
Raspberry Cube – Announced
Uso Kara Hajimaru Koi no Natsu – 40% translated, 30% edited

Nekonyan

Mirai Radio to Jinkou-bato – In QA, early 2023 release
Clover Days – Rejected by Steam, Back in QA, early 2023 release
Dracu Riot – 100% translated, TLC, and edited, engine porting nearing completion, early-mid 2023 release
Melty Moment – 80% translated
Aoi Tori – 100% translated and edited, engine porting in progress
Fureraba Complete edition – Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Secret Agent of the Knight Academy – 100% translated and edited, “Programming work ongoing with developer”
Floral Flowlove – 100% translated, 50% edited
Kakenuke Seishun Sparking – 20% translated, 2% edited
Irotoridori no Sekai – 100% translated and edited, awaiting remastered assets for implementation
My Klutzy Cupid – 95% translated
Love, Elections, & Chocolate – 100% translated
Love Love Love, Burning in my Heart! – 100% translated and edited
Ready or Not: The Deadline is Coming! – 100% translated, 20% edited
Mysteries of the Heart: The Psychic Detective Case Files – 65% translated, 60% edited
Secret Project 2 – 55% translated, 20% edited

LoveLab

Sugar Sweet Temptation – January 2023 release planned

Aksys

Winter’s Wish: Spirits of Edo – Spring 2023 release
Jack Jeanne – Summer 2023
Norn9 ~Norn + Nonette~ Last Era – Summer 2023 release
Radiant Tale – Summer 2023 release
Virche Evermore: Error Salvation – 2023 release – Fall 2023 release
Spirit Hunter: Death Mark II – Fall 2023 release
Tengoku Struggle -Strayside- – 2024 release

Shiravune

Sacrifice Villains – Announced

Spike Chunsoft

Anonymous;Code – 2023 release

Success

Akai Ito – English release planned
Aoishiro – English release planned

Other

Kinky Cosplay: Gyarus Gone Wild – January 13th release
Venus Blood -Gaia- – Kickstarted succeeded, June 2023 release listed
Monkeys! – English release planned
Haunted Obachestra Vol.1 Awaking – Upcoming release
NarKarma EngineA – Announced, in development
Taimanin Asagi – Page for the Trial of episode 1 back on Steam
Fault Milestone 2 – Side Below – Upcoming release

The Zakabox

Allow me to visually represent my reaction when I opened up VNTS on /jp/ this week:

In the end, the only interesting thing this week to me is the Brothers Conflict release… for PSV only… no clue if it even works on emulators, only instructions are for a modded Vita… no plans to port the tl to Switch… console in any case… BUT IT’S SOMETHING. Any port in a storm, and hey at least it’s wincest. Not to mention several delicious problematic age gaps. It’s not on VNTS: I got tipped off on this by a thread on our lovely forums. I would give you my other thoughts on this week, but I have an exam to study for and I just wasted way too much of the day on Minecraft yet again. No thoughts head empty computer security basics only.

Weekly Hataisms

i love msgk

Zaka please, you can’t just do that and frame me like that. The antis and mastodon haters will have a field day…

My life is hard enough lately… and this is the perfect transition why there wasn’t too much twitter activity or anything this week. Right after Christmas and before New Years my trusty Huawei Matebook 14 decided one night to show me a blue screen after crashing during an update. Well, apparently no attempts at recovering the hard drive worked, so I’m without a laptop or any device to handle work with now.

I’m actually tapping this VNTS in on my phone and it is a pain in the ass… Anyways, I can’t be arsed to learn Linux/Ubuntu, so I sent my PC to a friend master programmer to fix it… It probably wouldn’t need a master programmer… Just an average less tech-onchi person than me…

Looking at VNTS this week makes me yawn, there is absolutely nothing new to be excited about. I can maybe muster some energy for the Rattanman Trans game, but also not really.

Another game update that doesn’t make me yawn is Planetarian Snow Globe which is done by my friends over at SnowyRyujinTL. Speaking of which, I was supposed to QC Hokenshitsu no Shabondama Joshu that was translated by one of their staff, but this was rendered moot by my dead PC.

I will probably not be able to recover the QC screenshots folder I made. But to be honest, I got really busy during December and ghosted their project a little – sorry Tsukishiro – and the broken PC past Christmas was just a nail in coffin. I am not saying I wouldn’t want to continue working on this, but I just had my first day of a new job in sales, so I don’t think I have the time… Maybe I wake up super early one day and just do a big chunk again, but before my PC is repaired that is extremely unlikely…

Also I can’t really muster any strength anymore to QC things since my days at JAST have ended… Maybe I just have some repressed trauma that drains me of my motivation since my work on Yamizome ended…

Whatever, I wish y’all a great start into 2023, one year of my life where we will face many trials and tribulations to get Fuwanovel off the ground with our extremely talented team and board.

And Bee stinks… Or stings?

Surprise! Bee sting

I asked venerable Akagoei (and irrelevant moege for clout) translator Bee for something, anything, this week since I wasn’t sure if Hata would deliver. Was this a good idea? God knows. Maybe he’ll tell me if I go to church like Bee says. -Z

Another day, another VNTS commentary.

Greetings everyone. It is I, Bee, here again to post another banger. Anyways, apparently I’ve been asked to replace Hata because he’s bad and I’m good or something like that (trust me bro, I’m being truthful right now), so yeah Imma be using this segment to self promote once again, because fuck you, Fuwanovel/Zakamutt, you’ll never be my real mom. (You’re absoutely correct I’m actually your dad -Z)

So anyways, imma talk about old news by now, but we released the Mizuha patch like… uhhhh two weeks ago I think. It has a LOT of typos, so wait for the patch fix and the upcoming DLC (5 USD on Steam + shipping coming soon) to fix all the game bugs (xd see the funny I made?). Anyways, yeah, wait until the initial patch fix is released, because otherwise if you’re a backseater you won’t like seeing what was done so far, and we all know that the backseaters are the main public we wanna appease, right guys? (He got really salty about like three dudes who don’t like him or something pointing out all the typos in some partial patch. I suppose the average skin depth of a bee isn’t very high so we can’t expect too much emotional fortitude out of him -Z)

Apart from that, some fan patches were released on December, pretty fucking cool. Let’s see, which ones… Plastic Memories is one, and… uhhh, I don’t remember any others, but there were more, okay?

I’ll make a small rant about something and then dip because otherwise I’ll be yelled at for writing mucho texto. Okay, so can you actually believe that Americans spell judgement without the first “e”? Crazy, right? Leaving the memes aside, I did a podcast not so long ago with other fan translators currently active in the community, and the callout to MTLs were made. They are seriously becoming a problem nowadays, because not only they are still pretty fucking bad, but they’re also making potential translators give up on the idea of actually putting in effort to do titles at some point, because let’s be honest, most of us do it for the attention & self fulfillment, not because we appreciate the community (right guys?). (You could never be more correct, the things I have done for flattery… -Z)

As for official news, nothing too insane so far. Aokana’s fandisk came out some weeks ago, some buddies of mine read it and said it was pretty rad, so go check it out if you feel like you’re bored out of your mind.

That’s all from me, gotta keep it nice and simple. Have a nice day and may the Lord bless your existence. Go to church too, please.

About the author

Zakamutt

Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy.

Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.

1 Comment

Leave a Comment