Press ESC to close

Visual Novel Translation Status (10/25/2020)

Welcome to the Fuwanovel VNTS, where we shamelessly copy the work of one illustrious 4chan /jp/ member in collating translation progress and add minor dabs of value through corrections and additions. Entries with updates this week in bold. I’ve realized I’m not going to remember to italicize releases and additions so rip that.

Today’s picture is from Iwaihime.

Fan Translation

Aiyoku No Eustia – 100% Translated and edited, 55.83% through TLC
Akatsuki no Goei – Prologue fully translated, common route being translated
Amagami – “Script translation done. 2107/2329 original edition scenario scripts edited (90.5%)”
Amayui Castle Meister – Rough patch released with 63% of dialogue translated, overall 74% translated
Chaos;Head Noah – 4 routes finished first past translation, other routes on going
Chicchakunai Mon – 49.7% translated
Fuukan no Grasesta – Project starting up
Gore Screaming Show – Prologue + day 1 patch released, 15,59% [5827/37383] lines translated
Gin’Iro, Haruka – On hold for the time being, Common + Bethly + Hinata + Momiji routes translated, Yuzuki 30.62% translated, overall 67.24% translated, Common+Bethly+Hinata+Momiji routes patch released
Haruka ni Aogi, Uruwashi no – “Main School” routes fully translated, Editing and QA ongoing on the Main School routes, overall 67% (45910/68206) lines translated
Hoshi Ori Yume Mirai – Rikka to Anata no 1-Shuunen Kinen, Icha Love Birthday – Released
Junketsu Megami-Sama – New partial patch released
Kud Wafter – 24436/64692 (37.72%) lines translated
Lover Able – 100% translated, 92.09% edited
Maji Koi A-4 – 8 of 62 scripts translated
Nursery Rhyme – 100% translated, 35% edited
Oreimo Tsuzuku – All scripts through TLC+Editing, technical issues resolved
Pure Pure – 95.59% translated
Pure x Connect – 17186/43896 lines translated, 9324/43896 lines edited, prologue patch released
Shin Koihime Musou – 100% translated, 36% (39278/108888) edited
Shukufuku no Campanella – Trial patch released
Steps to Love – Common route TL patch released
Summer Pockets Reflection Blue – 100% lines translated, 24,504/34,142 (71.77%) lines edited
Taimanin Yukikaze 2 – Yukikaze route patch released
Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu – 100% translated, 2nd pass 1640/2265 (I did 40 today so far ok)
Yosuga no Sora – Translation finished, editing and TLC ongoing


Rance 01 + 02 – October 29th release
Ciconia – Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc – Picked up
Shiei no Sona-Nyl – 100% translated and edited, Refrain content 100% translated
Rance Quest – Out of Beta
Rance IX – 100% translated
Rance X – 28% translated
Luckydog1 – Picked up
Fxxx Me Royally – Out of Beta
Uchi no Kanojo – 100% translated and edited, image editing finished
Trinoline Genesis – 100% translated and edited
Musicus! – In Programming
Jeanne at the Clock Tower – Fully translated and edited, about to enter Beta
Secret Project 3 – Out of Beta
Secret Project 4 – 100% translated and edited
Secret Project 6 – 68% translated and 67% edited
Secret Project 7 – 100% translated and edited


SaDistic BlooD – Released
Flowers – Title 3 released
Majikoi – “Suffering some unforeseen delays”, in QA and preparing Steam release
Sumaga- Upcoming release
Katahane – Upcoming release
Josou Sanmyaku – 87% translated, 85% edited
Django – Waiting on translation.
Machine Child – Announced
Dramatical Murder – Picked up
Lamento Beyond the Void – picked up
Slow Damage – Picked up
Eiyuu*Senki GOLD – 100% translated
Yamizome Revenger – 50% translated
Mamono Musume-tachi to no Rakuen ~Slime & Scylla~ – Picked up

Âge titles with various publishers

Muv-Luv Unlimited – The Day After – 2020 release
Schwarzesmarken – Through Greenlight
Kiminozo – “now in production for English release”


Sharin no Kuni – Debugging of the game engine ongoing, to be followed by beta testing


Nekopara Vol 4 – In QA, November 26th release
The Seventh Sign -Mr. Sister- – “Planning release”, appears to have been rejected by Steam
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow – “More programming”
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist – Fully localized, in engine work
Re;Lord Volume 2 – 100% translated+edited, awaiting engine work by the developer
Harumade Kururu – Awaiting engine work, 2020 release
Rewrite+ – Overall 55% translated and 44% edited, January 2021 estimated release
Love Duction – 100% translated and edited, engine work in progress
Hoshizora no Memoria (retranslation) – In QA, going to update existing release to HD version
Hoshizora no Memoria Eternal Heart – 60% translated
Island Diary – 100% translated and edited, waiting on QA build
Creature to Koi Shiyo!! for Otome – Waiting on a third party
Miko no Kanata – 100% translated and edited, awaiting engine work
Memory’s Dogma – Code:01 Released, 02 onwards upcoming
Tenshin Ranman – QA and engine work next, in “icebox”
NarKarma EngineA – Announced
Subete no Koi ni, Hanabata o. – 50% translated
Sumire – Picked up
I Walk Among Zombies Volume 3 – Awaiting engine work
I Walk Among Zombies Volume 0 – Awaiting engine work
Sanarara R – 100% translated, 25% edited
Amatsutsumi – Translation and editing in progess
KoiKuma Fan Disc – Waiting on approval
Love’s Sweet Garnish 2 – 100% translated, waiting on editing, 2020 release
Kanojo no Seiiki – Picked up
Glass – Picked up
New Glass – Picked up
Amairo Chocolate – 100% translated and edited
Kimagure Temptation – 100% translated
Slobbish Dragon Princess – 90% translated
9-nine- Episode 4 – 50% translated, 30% edited
Karakara 3 – In Development
Secret Project 7 – 100% translated
Secret Project 9 – listed

Sol Press/Panty Press

Shitsuji ga Aruji o Erabu Toki – “Currently restaffing”
Nukitashi – 100% translated, 45% edited
Himawari to Koi no Kioku – “Currently restaffing”
Irotoridori no Sekai – 100% translated and edited, waiting on QA build
Witch’s Garden – “Acquiring staff”
Happiness! 2 Sakura Celebration – 100% translated and edited, waiting on QA build
Hyper->Highspeed->Genius – “Acquiring staff”


Aokana Extra1 – November 6th release
Riddle Joker – December 18th release
Hello Lady – Main game 100% translated, edited, and TLC, 50% QC, engine work being done by developer
Dracu Riot – 100% translated and edited, engine porting starting shortly
Kinkoi: Golden Loveriche – 95% translated and 70% edited, being ported to Unity
Clover Days – 100% translated and TLC, 15% edited
Fureraba Complete edition – Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Melty Moment – 40% translated and TLC
Making*Lovers: Geki Icha After Story – “we plan to translate the Fandisc as well”
Secret Project #1 – 50% translated and 50% TLC
Secret Project #2 – 25% translated and 25% TLC


Abaddon: Princess of the Decay – Localization at “40% to 50%”, 2020 release


Gensou Kissa Enchante – November 13th release


The Humbling of a Holy Maiden – 100% translated, 50% through programming
Chinkamo Twins! – 100% translated and edited


Iwaihime – Released
Misshitsu no Sacrifice – December 17th release
Jiangshi x Taoshi – Episodes 1-2 released, episode 3 upcoming
Evenicle 2 – Demo released
MariAlbum – KS funded
Wanko no Yomeiri – Released
Taimanin Asagi – Page for the Trial of episode 1 back on Steam
Venus Blood Hollow – Kickstarted finished, December 2021 release listed
Fault – Silence the Pedant – Demo released
Fault Milestone 2 – Side Below – Spring 2021

The Zakabox

「Sorry, I really can’t be bothered to do line gains this week. Oh yeah, since I’m sure you’re interested in my personal life, my two-semester calculus course is starting tomorrow. Naturally it has some lectures starting at 8:15 in the morning, because the math department has no mercy for late sleepers such as I. The interesting part, though, is that this is a second-year course and the second-last math course we take in the CS program after a base course, number theory, mathematical logic, and linear algebra. Not a lot of programs seem to order it the way Uppsala U does it, but I can’t say I’m opposed. I like number theory. Calculus? Uhh, I hope I’ll do alright, I guess…

Sadistic blood, out this week, is a guro nukige where two girls are [censored] by various monsters. I’ve seen some of the de-censored gore and damn, it’s a crying shame any of this was ever mosaiced. West version best version? Not that I’ve personally got the fetish but it’s so detailed…

I think the riddle joker release date is legitimately new. Have fun hyping it up yuzufriends, meanwhile I’ll try not to fall asleep. No, Ayase, staring at me will not kill me, stop. Nobody tell them I actually like moege sometimes

The kiminozo anime was actually the first anime I ever intentionally watched every episode of. I was like 21 or something. I think I actually got into VNs first before anime, but it’s been so long I can barely remember the actual process. Anyway, I’ve heard mixed opinions on the game, ranging from complaints about pacing to finding it pretty interesting. I know one guy who’s a big fan… and it’s likely he’ll get to translate it too, which is great, as he’s pretty good.

I’ve said my piece on the Iwaihime tl quality earlier: it’s kinda meh. A horror game is cool though. Need more horror games.

Wanko no yomeiri is released as “Wanko of marriage” and the quality of the title translation is about the same as the quality of the translation. Like bad fan translation level, from lines not making sense or connecting up to including tl notes for such strange words as “kawaii”. DLsite translations KEKW. Anyway you’ll probably like it if you’re a coomer or you desperately want moe dog girls.

Oh, and Eustia’s TL and edit is done. The translator himself is “TLCing”, which I would prefer to call a second translation pass (that’s what I’m doing for Shinimasu right now!), but whatever. Hopefully this will fix some of the errors people have spotted in early releases — I myself know painfully well how many translation errors I made a few years ago working on Shinimasu.

Despite everything, I think it’s plausible I’ll get TLC done in 2020 after all, just like the Eustia man hopes to. I’d propose a race, but that never seems to actually motivate me. Ah well. Let’s hope the math course doesn’t meme me too hard.」


Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy. Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.

0 0 votes
Article Rating
Notify of

Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
3 years ago

i like wanko of marriage. i guess im a coomer. im guessing A4 will finish first before kimi ga noZomu Eien. also good luck on your studies.

3 years ago

This week VNTS Review, and I hope more people like Iwaihime despite that it share a lot of similar writing from both of Higurashi and Umineko. Or perhaps I should say actually it should be a good VN for the newcomer who read the VN first before trying Higurashi and Umineko.

I hope that you’ll enjy my VNTS Review for this week as usual.

3 years ago

At this point, “âge titles with various publishers” can probably just become “âge”. They’re self-publishing everything new (such as photonflowers and photonmelodies) themselves through Steam, and took back Muv-Luv and Muv-Luv Alternative from Sekai Project (which were previously with Degica).

Schwarzesmarken being “through Greenlight” is technically true — it did get enough support — but it hasn’t seen a status update since 2016, and Steam Greenlight itself was shut down in 2017.