VNTS (All) VNTS (Latest)

Visual Novel Translation Status (12/03/2017)

Written by Decay

This week’s header image comes from Aiyoku no Eustia, which has no release or notable news. I just felt like it.

VNTS (Visual Novel Translation Status Updates Series) is published each Saturday and brings the latest updates from VN translation projects — both licensed and by fans — from around the net. If you find any errors, or you think a project is missing from this list, please let us know in the comments.

From The Team:  And let another late VNTS. At this rate, late will become the new normal. I’ll try not to let that happen, but you never know. No, I’m not sorry for the Eustia fake out.

The Short Version: Only the New Stuff

New Releases!

  • Sansha Mendan – (NSFW) Released! Get the translation patch here! You can purchase the download version of the game on getchu here.
  • Tenioha! Girls Can Be Pervy Too! (rootnuko+H) – Surprise release! Get it on Nutaku here. Beware of censorship: The one h-scene featuring the crossdressing boy Haruki has been removed, as well as all defloration blood.
  • Yurinate! – Surprise release! Get the translation patch here. The download version is available for cheap on DLSite English here.

All the Game Updates:

Fan Translation Projects

Fan Translation Projects


JAST USA Projects

JAST USA (Blog)


MangaGamer Projects

MangaGamer (Updates)


Sekai Project Projects

Sekai Project (Update Page)

Misc. Projects

Other Projects


VNTS Commentary Section

Zakabox™ 「Aaah. Another day, another 16:00 awakening. Still so tired. Too bad I have to get up at nine tomorrow. Math class. Actually I promised a friend I’d detail what the fuck the math assignment I’m going to turn in then was about, so if you’re somehow actually interested, check this pastebin.

So this is a three nukige release week, huh. Nutaku continues being as terrible as expected, quof remains a cool dude, and wow Yurinate is out. I guess I got scooped on releasing the first Natsukon translation, but at least the release is relevant to my interests with the whole yuri urination thing I guess.

Regarding my SeaBed readthrough so far, I’ve mostly been really annoyed at the localization job. If you told me it were unedited, I’d probably believe you. It’s at a constant, usually subclinical level of awkwardness, with the occasional larger mess-up. I’ve also found several translation errors (you can change display languages to confirm) just by looking at the English text and thinking it odd. None of them have been very significant, but it’s a bit alarming. Overall it’s not terrible, but it certainly was way below my expectations – if you’re less discerning it might not matter to you at all. I can only speculate as to why it looks like that – lack of time? Incompetence? Silly directives from management?, but it annoys me. Other than that, well, it’s had a bit of a slow start but it’s picked up somewhat and I’m interested to see where it’ll go. For the rest you’ll have to wait for my actual review.

Other than that I joined the recent #devtalk Let’s Read of the demo for the yuri noir EVN Deliverance, and the writing as well as aesthetics were surprisingly good. It’s a pretty short demo though, so we’ll see how the whole thing does if it ever gets finished.

Hmmmmm, aesthetics. For some p great aesthetics, read Lynne. Okay, shill done, I’m out.」

Decay’s MusingsIt’s super late and I’m tired so I don’t have much time to write anything here, but about Tenioha, come on. This blows. I can’t think of any good reason to remove that content. I don’t know if this was Nutaku’s decision, the original developers’, or what, but this censorship feels unnecessary and real shitty.

Just, like, look at the entire rest of the English eroge market maybe and see what is and isn’t acceptable? The mangagamer release “Eroge!” had a very similar scene and hey, guess what, it sold great. I just don’t understand this. It’s dumb as hell at best and possibly homophobic at worst. Nutaku hasn’t released a statement about this, and they really need to. What the hell are you guys doing over there?

Anyway, see you all next week.

About the author

Decay

Hello, I'm Decay, an avid fan of visual novels and a regular poster on Fuwanovel. Also, I now review and write about VNs officially for Fuwanovel? Yeah, that started happening at some point. You may also see me on VNDB as dk382.

18 Comments

  • Well Eustia was still at 28% translated, and I did many data gathering so I knew that Eustia still not released yet. I forgot about Yurinate there, but then again it’s just nukige so whatever. Good week for nukige fan, but overall nothing special for this week there other than Newton very quick successful KS.

    Anyway, I did created early VNTS Review for this week so enjoy.

    https://fuwanovel.net/2017/12/visual-novel-translation-status-12032017/

    Oh, and there’s no updates from Mangagamer there, but hopefully they had some updates by the next week.

  • I wish VA would publicize their Rewrite+ status. I’m still waiting for that to be released. I’m also hoping for a Kud Wafter translation to show up soon.

      • It’s half seabed guy and half someone else (whom I trust more but I’m not sure if I can say who it is), and unlike whatever happened with seabed it’s got someone I believe to be a competent editor working on it. It’s probably going to be significantly better, though of course the proof will be in the final product.

      • It flopped hard in japan. They announced each part would take 6 month to release in japan, after first part release, we got a 2+ year of silence. So, it would be utopic to either get part 1 in english or part 2 in japan on all the 4 part.

    • fwiw, there are actually times where my section’s been cut out too. It’s pretty easy to make parts of the template for a VNTS post not display with our current system for making them, though the actual editing experience leaves something to be desired…

    • It’s actually got so many cgs (though there seems to be quite a lot of minor variations…) that it needs two galleries on exhentai, so there’s probably an argument from length for the price… especially if it weren’t, you know, stupidly censored. Still not sure if it would warrant 45 bucks though.

      • Considering the original is 7800 yen, the price in itself probably isn’t that outrageous if we’re talking about the content-to-price ratio. The question of course isn’t the price, though, but rather whether you’re willing to pay at all for an incomplete game.

  • Haruki’s scene has been removed and the game got censored. Bruh he’s best “girl”. I hate it when they do this. All they need to do is to translate the game not to alter it.

    PS. I thought Eustia has been fully translated. You got me.

Leave a Comment