VNTS

Visual Novel Translation Status (10/14/2017)

VNTS Header 10/14/2017
Avatar photo
Written by Tay

This week’s header image comes from our three releases this week: Fate/Hollow Ataraxia Voice Patch, Bad Apple Wars, and Chaos;Child (Europe). Details below!

VNTS (Visual Novel Translation Status Updates Series) is published each Saturday and brings the latest updates from VN translation projects — both licensed and by fans — from around the net. If you find any errors, or you think a project is missing from this list, please let us know in the comments.

From The Team:  Tables are back! Woot! Time to party hard and play some Fate/Hollow Ataraxia with the shiny, new voice patch. That, or try one of the other two releases this week: Bad Apple Wars (on Vita!) (try this one!) and Chaos;Child (Europe only, US coming in November). -Tay

The Short Version: Only the New Stuff

New Releases!

All the Game Updates:

Fan Translation Projects

Fan Translation Projects

[wpdatatable id=478]

JAST USA Projects

JAST USA (Blog)

[wpdatatable id=479]

MangaGamer Projects

MangaGamer (Updates)

[wpdatatable id=480]

Sekai Project Projects

Sekai Project (Update Page)

[wpdatatable id=481]

Other
  • Here’s a handy link to sort Sekai Project’s Steam releases by release date: link

Misc. Projects

Other Projects

[wpdatatable id=482]

VNTS Commentary Section

Zakabox™ 「This is the place where Zaka occasionally shares his wisdom. Will he show up this week? Will he have anything to say? Only time will tell.」

Decay’s MusingsI got my new computer Thursday, and man, does it feel good. I broke this bad boy in with the most intense game I had: Muv Luv Alternative. You wouldn’t believe the frames per second I’m getting on it. I can skip from start to finish in a matter of minutes. Oh, it also runs Shadow of War pretty well I guess, but I only tried that for an hour or so.

Pretty excited for Chaos;Child. I might give that a shot after I’m done with MLA. I haven’t actually read much of Chaos;Head, and I’ve heard very conflicting things on how necessary C;H is for understanding C;C. I was planning on waiting until Noah was translated but I don’t think I have the patience for that. I figure that if a quasi-sequel released years later isn’t easy for newcomers to understand, the developers really something up along the way (especially with an all-new main cast).

Also, congrats to the Hollow Ataraxia voice patch team on their release! Yeah, it’s not a translation patch (we’ve already had an HA patch for a few years), but Tay is a mega Fate fanboy and couldn’t resist adding the project to the list. I’m almost sad to see it go. It’s been on our list for so long.

Oh, and I don’t want to leave without mentioning Bad Apple Wars. I doubt I’ll be able to play it, but I’ve heard nothing but really great things about it, with many people putting it among the best otome games ever translated into English. You definitely need to check it out if you have a Vita and at least a passing interest in otome games.

See you all next week!

About the author

Avatar photo

Tay

I'm the Fuwanovel community admin and a big fan of Visual Novels. The easiest way to get a hold of me is via a PM on the Fuwanovel Forums, by twitter (@ArchmageTay), or by email.

28 Comments

  • Maybe they decided to revert the translation of Eustia and are now untranslating it bit by bit until it’s completely undone. >_<

    On a more serious note, should Chaos Child make it on the PC somehow, I'm pretty interested in it, despite not having liked Chaos;Head. Mainly because the new protagonist seems to be almost the opposite of the old one in C;H who managed to ruin the whole VN with his crappiness.

    • Well, looking from the spoiler I would say that perhaps you would be disappointed…. again. But hey, it’s still up to you though to find out by yourself in regard of Chaos Child later.

      • I was mostly judging it by the personality tags on VNDB and the overall good reception. The Chaos;Head anime also wasn’t that bad since the suck phase of the protagonist was much shorter. So plot-wise it’s certainly interesting.

        Even if it sometimes looks that way, I don’t hate everything! Really!

  • I suppose it is a good problem to have, but doesn’t MangaGamer have almost a year’s worth of releases completely translated and edited? I know there are other steps involved, but that is still kind of amazing. Especially compared to the recent stream of machine-translated/non-edited titles that are being dumped on Steam from other companies.

    • You could say it’s a good problem to have, or you could say that they have these valuable assets just sitting around collecting dust and not making money; it’s not exactly great business :p. MangaGamer has a bit of a programming bottleneck right now that is causing problems. They’re not the only ones, either. It seems all the major loc companies are pulling from a similar limited pool of programmers and things are progressing through the programming stage much more slowly than anyone, both us and them, would like.

      If you’re a programmer and have both the time and inclination to do somewhat low-paying freelance jobs, give MG or SP a call. SP is even looking for a full-time in-house programmer to help alleviate their bottleneck.

      • I hope all the companies can get the programming help they need. I’ve thought that about JAST for a long time, since I always seem to encounter bugs with their releases that don’t get fixed for months. But I would like to see all the companies not limited by bottlenecks, too.

        I agree that MangaGamer isn’t making money on these valuable assets, but I’ve never got the impression from them that they have ever wanted to switch to multiple releases every month. So, even if they didn’t have a programming bottleneck, I don’t know that we would have seen a lot more releases from them.

  • Good updates this week. Looking forward to Magical Marriage Lunatics. Its not just the name that interests me, but also the developer. They are the same people who did Princess Evangile, and also Imouto Paradise 1 and 2 (although they were under one of their imprints, Moonstone Cherry).

  • I don’t know who said BAW was one of the best otome, but as far I’m concerned it’s pretty average. Nothing really stands out. The plot’s ok, the music is ok, the art feels like it belongs in Shonen Jump. The voices are good and the supporting cast is fleshed out nicely, but they didn’t even bother translating the inner thoughts part.

    • i think it was some popular bloggers that overselled the game a bit but anyway Aksys seems to have been rushing with the otome stuff and really not revising texts and letting errors and untranslated bits get away…
      the game itself its okay, tho the entire plot gives me too much Angel Beats vibes…. specially the drama lol i like the art a lot but Suou’s art was the main reason i was going to buy the game anyway lmao

  • Some more % on the Witch Garden TL. I sincerely hope the team will be able to finish it all in due time especially with another group for a different TL has fallen that being the people working on Love x Cation.

    Can count me at 3rd waiting on ImoPara 2.

  • I’d like to mention that Quof and EldritchCherub have both left the LxC TL, and one of the remaining TLs has officially confirmed it to be dead.

    • No no no no no no no!
      Not only is LxC the series i was anticipating the most to get a translation, but also the games that i was anticipating the most of overall vs other games.

      Damn it.

Leave a Comment