Press ESC to close

VN Translation Status (22/2/2015)

I blame timezones for almost being on time this week.

Moderately obnoxious reminder: if you want your updates fast (usually, unless I couldn’t be arsed for a day or two), the official Fuwanovel twitter has you covered. Anything I’m too lazy to cover here will be there. I’ll note that other people do have access as well, so not all of the tweets are mine. Just most of them.

This is more or less a copy of a post the user VNTS does on 4chan’s /jp/ board weekly, with some edits, potential additional entries and such. Entries in green have progressed since last week; this week, we saw progress on… I can’t be bothered to do my usual judgements 14 lines are green.

Fan Translation

12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved
Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
Amagami – 1st day patch Released for PS2/PSP, “1318/2308 original edition scenario scripts translated (57.1%)”
Amairo IsleNauts – prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
Amnesia – Being translated
Aokana – 482 lines translated
Bunny Black – Being translated
Clover Day – 100% of the common route + 74/722 KB and 78.5/711 KB of 2 routes translated
Daitoshokan no Hitsujikai – 29878/69128 (43.2%) lines translated, 25533/69128 (36.9%) lines edited, demo released
Dot Kareshi – 1st title released, 2 and 3 are being translated
Gensou no Idea – Common route 21% translated
Gore Screaming Show – Prologue and day one patch released
Hanahira – fully translated, being finalized
HaraKano – 25% alpha patch released
Haruka Na Sora – Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 – Being translated
Ikusei Nikki – Released
Koichoco – 100% translated, 344/397 files edited
Koiken Otome – 95.46% translated, 83.09% edited, prologue patch released
Koisuru Natsu no Last Resort – 100% translated
KoiTate – 34139/38001 (89%) translated
Kurukuru Fanatic – 74.79% translated
Lamune – Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
Little Busters – Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
Lovely Cation- 6.39% of lines translated
Majikoi (Fuwanovel resurrection) – all remaining side routes fully translated and quality checked. Miyako route 100% tl 0% QC.
Muv-Luv Altered Fable – 65% partial patch released
Muv-Luv TDA 01 – 75% translated
Noble Works – 39,964 / 57,690 (69.3%) lines translated, partial patch released
Nursery Rhyme – 3928/33014 lines translated
Oreimo Tsuzuku – 236/268 scripts translated, 130/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
PersonA – 42% translated
Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized
Prism Ark – Chapter 1-7 translated, technical issues being worked on
Rance 5D – 40% translated
Rance VI: 13% Translated
Rance Quest – 20.71% messages and all strings translated, 17/198 quests finished
Rewrite Harvest Festa – 12194/30040 (40.59%) lines translated
Rose Guns Days 3+4 – 100% translated and 60% edited
SakuSaku – Common route + Konami route fully translated, 28267/49257 (57%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized, Konami + Mio route released
Sanarara R – 15/124 scripts translated
Sayonara wo Oshiete – 4269/14309 (29.8%) lines translated
SonoHana 10 – Being translated
SonoHana 11 – Being translated
SubaHibi – Down the Rabbit Hole I patch released, 50371/53290 (94.5%) lines translated and 40597/53290 (76.2%) lines edited
Supreme Candy – ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
Tasogaredoki no Kyoukaisen – 100% translated, in editing
To Heart2- 67% translated- “The final product is still years away unless I get more help. “, new alpha patch released
Ushinawareta Mirai wo Motomete – 4282/35056 (12.2%) lines translated
Witch’s Garden – 18711/67201 (27.84%) lines translated, prologue patch released
White Album 2 – Opening chapter fully translated with a “rough patch”, Closing Chapter: 4214/35275 (11.94%) lines translated
Yosuga no Sora – Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 77.13%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited

MangaGamer

No Thank You – Feb 27 release
Princess Evangile – March 27 release, demo released
Yome no Imouto to no Inai – Through Beta
Kara no Shoujo 2 – Fully translated, 22.1% edited
Bokuten – 51.6% translated, 2.3% edited
Da Capo 3 – Prologue + Ch. 0 complete, Common route 72.9% translated, overall 34.3%
Higurashi (retranslation) – 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi in QC
Gahkthun – 52.5% translated, 18.9% edited
OZMAFIA – 16.9% translated
Euphoria – 80.9% translated, 72.1% edited
House in Fata Morgana – 30.3% translated
Free Friends – Translator assigned
Free Friends 2 – On hold
Supipara – Intend to fund through Eden’s sales

JAST

Hanachirasu – March 10th release
Starless – March 10th release
Shiny Days – Translation finished, in editing/timing, 2015 release
Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
Raidy III – TL finished, in insertion
Django – Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Trample on Schatten- translation about half done
Sweet Home – In translation
Sumeragi Ryoko – Picked up

Sekai Project

World End Economica- 7 of 11 chapters translated for Chapter 2, game delayed beyond it’s intial goal
Grisaia trilogy – Kickstarter finished, editing of the original game ongoing
Clannad – Kickstarter finished
WAS Lepidoptera no Sunadokey – Kickstarter finished
Fault Milestone 2 – picked up
Hitomebore – picked up
Kokonoe Kokoro – picked up
Ame no Marginal – picked up

Other

Eiyuu Senki – Summer release
Moenovel is working on another title
Lucky Dog – Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
Wish Tale of the Sixteenth Night – Kickstarter planned
Harvest December – 3DS ports being released
Tokyo School Life – Released

Ikusei Nikki is a (free doujin) short female-oriented raising sim. The patch was released on the 1st, VNTS be slow.

Tokyo School Life is a Steam release that came out of nowhere. Uses the E-mote engine so the sprites should be nice and move-aroundy (Nekopara used the same engine I think). Think it’s by Japanese devs, has jp VA. The translation I see on its Steam page actually looks quite good Englishwise. Color me surprised.

KoiRizo is fully translated. No, no, don’t go tooting any celebratory instrument; editing, TLC and QC will still take time.

MangaGamer’s moege Princess Evangile, and No Thank You, a BL adult vn, are both coming out on the 27th; NTY is apparently an utsuge with 30% or so of text being porn (did not expect but interesting).

Annnnnddddd apparently World End Economica’s stock market terminology was hard to translate and this has caused delays. Or something. Murphy’s law was mentioned. The initial release target talked about was May 2016. Guess we’re going to have to wait a bit more…

Zakamutt

Writer of irreverent VNTS commentaries, shadowy Fuwanovel string puller, Swedish, ambivalent toward meatballs. Brave Fuwanovel Skype Group memeber (rip), technically a reviewer, chronic everything staller. I am all these things and more, but mostly I'm really lazy. Loves yuri, reading, chocolate, and quality sugar-free colas. Hates VNs with too many choices and long walks on the beach.

Subscribe
Notify of
guest

13 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Lambda
Lambda
9 years ago

110% skipped last week. I’ll add stuff over the past two weeks, but I don’t remember there being a whole lot to update on anyway…

Brother’s Conflict -Passion Pink-‘s team updated. Only Hikaru’s route is left to translate, game is playable in English. Which is good? Official percentage is 84%, 5% for Brilliant Blue.

Kichiku Megane dropped, possibility of scripts being released so the public can have a go at it.

Apparently the team behind Ikusei Nikki is also the one behind Bloody Call. That’s their next focus and the project that’s closest to completion for them now, apparently. It’s like… 36% of the scripts currently listed on their site are translated? But that doesn’t indicate size. It’ll basically finish when it finishes, unsurprisingly. Haven’t updated this at all, so I don’t know how quickly this is movin’.

Sekai Project expressed an interest in BL and otome games and it sounds like they might have some in mind to kickstart. News in April. It’ll be interesting to see what they have up their sleeves~

NTY IS SOOOOO CLOSE!!!

alice
alice
Reply to  Lambda
9 years ago

thank you!!!

NeoAnkara
9 years ago

AstralAir prologue patch is released.

zero
zero
9 years ago

Thanks

XReaper
XReaper
9 years ago

honestly i feel pretty screwed by sekai with all that delaying shit happening to world end eco2, regardless what that keep saying it only seems to me that other projects are prioritisedv over it.
other than that gore screaming show progress makes my day

MickyD
MickyD
9 years ago

Does anyone know what’s going on with Seinarukana? I’ve been looking forward to that game for a long time and its been on here as fully translated for years now I think. How long could testing and editing possibly take?

Lambda
Lambda
Reply to  MickyD
9 years ago

Welp, nothing to say other than: it’s JAST. They’re kinda infamous for that. We get surprised when they release games. I do believe they promised a certain large # of releases in the next few months without mentioning titles… But getting your hopes up with JAST = disappointment.

Squibeel
Squibeel
9 years ago

Regarding the Grisaia trilogy
On the 15th of Feb – Sekai Project sent an update saying:
“19 scripts composing 426kb were reviewed this week, containing 31.6% of the game’s common route.”

On the 22th another update was given:
“We’ve continued to work on editing “Fruit of Grisaia” scripts this week, with another 22 scripts composing 449kb reviewed and edited. The common route is roughly two-thirds complete.”

realityandfiction
realityandfiction
9 years ago

Seriously? They still haven’t started to quality check the Miyako route???

Rooke
Rooke
Reply to  realityandfiction
9 years ago

I believe I remember reading something on the forums. Something about the QC having a mishap with his hard drive and losing all progress on the Miyako route.

ReMeDy
ReMeDy
Reply to  Rooke
9 years ago

OMG, Miyako is cursed! She will never get Yamato to love her!

animegirl1993
animegirl1993
9 years ago

Kara no Shoujo 2 is almost done!