Press ESC to close

Eternal Heart project needs TLC help for a few difficult scenes


Hey everybody, Tay here.   Steve just contacted me asking for some TLC help for the Hoshizora no Memoria: Eternal Heart project.  If you’re available to help and can provide TLC help for the lines below (and others like them), please contact the translation team.  Their contact information is at the bottom of the post.



With the progressing translation of Hoshizora no Memoria: Eternal Heart (~60% main Mare route translated, 3 side routes nearly done), we have now stumbled across some difficult scenes and we are looking for a skilled TLC (translation checker) to ensure these parts are not incorrectly translated.

Even though there is lot of moe and easier stuff (including special moments with Mare), there are also few of these ‘combat’ scenes that have weird Japanese usage, physics terms and other technical stuff.


These are few examples of the problematic lines (out of context):







If you can mostly understand these lines (they are out of the overall context after all so we don’t expect people to fully understand), we could really use your help with ~500 more lines such as these. Our translator will help you with the context if needed.


If you’re interested in helping us out, please contact us by:
– Replying in the TL topic in the Fuwanovel forums (link)
– Emailing Steve directly, at [email protected]
– Joining the project’s Teamspeak 3 server: (no password, poke for permission)


I'm the Fuwanovel community admin and a big fan of Visual Novels. The easiest way to get a hold of me is via a PM on the Fuwanovel Forums, by twitter (@ArchmageTay), or by email.

Comments (4)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *