Terminallyfacetious is looking for very prolific translators for Omega no Shikai [See Thread], a visual novel developed by doujin circle Nekobanana. It’s a very difficult game to translate, as explained by this review from Ixrec. Lots of made-up words, and puns and subtleties and the like, that need to show through in the English version. So this is no run-of-the-mill project. Game is non-ero.
“Of course, this project warrents some very skilled translator(s), and I usually don’t like to do this, but a translation checker, or "consultant," will be fundamental to this project. A second opinion will be crucial to retaining as much of the nuance as we possibly can.
A hacker would be nice as well, but the game’s written in Kirikiri so it kind of hacks itself. Still, I’m clueless about that kind of stuff, so it would be appreciated.
I can probably take on the position of project manager, as I have a lot of free time on my hands. I can also edit, because I have a LOT of time on my hands, but feel free to volunteer for an editing position.” [original thread]
But that art is gorgeous. Sorry I couldn’t find images from the 1st in the series so these are shots from the third part of the series (game is divided into 3 parts + 1 fandisc).