News

Fan Translation Update — Week of August 4th, 2012

22 Updates for the week of August 4th, 2012. [Visit vntls.tindabox.net]

Amagami

1st day patch Released for PS2/PSP, "53/1966 scenario scripts translated (~2.7%)."
Aroduc’s secret project < ~9950 ‘lines’ ‘remaining’
Boob Wars Fully translated, 43% inserted, Fall release
Concerto Note C&D, continuing, translation at 48%, editing at 18%
Dracu-Riot Prologue patch released, 12655/53707 (23.56%) lines translated
Eroge 51/59 H-scenes translated, Winter release — 86.4%
Fate/Hollow Ataraxia 82.0% translated, third partial patch out
Grisaia no Kajitsu Common route fully translated, Amane route 797/988 (80.6%) kb translated, overall 2153/5930 (36.31%) kb translated, 1747/5930 (29.46%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji 56.61% translated
Irotoridori no Sekai 41,078/51,100 (80.39%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released –- 80.4%
Oreimo PSP Youtube based project, part 87 out
Never7 final translation complete, 111/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out –- 98.2% (!!)
Orion Heart 100% translated, 2013 release
Otoboku ready for beta, Fall release
Period Fully translated, 96.64% edited, tentative release date of August 15th
Rance Quest New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
Rewrite 50554.4/101220 (49.95%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Shinikiss Common route and Honoka route translated, overall 16934/18147 = 93.32% lines
Slave Witch April 100% translated, beta done by end of August, 2013 release
Subahibi KBs done: [866.91kb/8131.54kb] (10.66%)
Sumaga Special 50554.4/101220 (49.95%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Yosuga no Sora Translation status is Common route 100%, Sora route 59.1%, Kazuha 87.8%, Akira 21.4%, overall 14809/39696 (37.3%) lines translated

Brief: Period & Never7 almost done. Yosuga no Sora common route reached 100% makes many faces happy. (not all fan translations this time, I accidentally mixed in some commercial releases)

About the author

Tay

I'm the Fuwanovel community admin and a big fan of Visual Novels. The easiest way to get a hold of me is via a PM on the Fuwanovel Forums, by twitter (@ArchmageTay), or by email.

Leave a Comment