- TeamPublished by: MoeNovel (http://moenovel.com/imh/)
Translation by: Active Gaming Media (AGM).
Fan Restoration Patch Now Available!
See release blog post: [visualnovelaer]
- Restores all sexual content, including censored CGs.
- All censored scenes outside sex scenes were restored to original and translated from scratch.
- Reasonable editing and QC (fixes most Engrish).
- Routes edited. Common route half way.
- Patch is NOT compatible with saves from original version of the game!
- REQUIRES JAPANESE SYSTEM LOCALE! [see instructions]
A second patch is in the works:
- Fully Edit MoeNovel’s script to natural English. (and some light TLC).
- (stretch goal) TLC moenovel's scripts completely, re-translate sex jokes and modified text.”
- Project by Rusanon. See forums thread.
Engineering and management:
Aaeru (64%) , Mare (AB) (12.6%), pabloc (8%~), Aggressor (10%~), Tromend (1.5%~).
Ageha route: Paragon4696, Buttface
Amane route: shcboomer, SlashZero
Asa route: Buttface
Kotori route: Buttface
Yoru route: Rakushun, Buttface
Common route Editing/TLC:
shcboomer, Buttface, Rakushun, MDZ, ripdog, Tamamo, jas123, Skylurk77, chaos_aurelius, Cairus
QC and Beta Testing: lolilover, kotarou, jas123, MDZ, Bluetea, Buttface, BarbyQ, Pratomo Asta N, Superrayman3
We are planning to release several bugfix patches over july and will appreciate any help in finding bugs/bad English/TL mistakes. [reply in this thread] Help is still needed for second patch! They need translators and translation checkers. Please apply by replying in the forums, or emailing: firstname.lastname@example.orgHomepage: http://moenovel.com/imh/
- Completed: Jul 12, 2013
Patch files uploaded to Mediafire here: [mediafire.com] <--- thx Kendjin
Consider picking up a copy to help pay the localization costs (if you can afford it).
Playasia.com offers physical copies for USD$35, and digital ones for $30.
If you can't afford it, that's okay. just email me] or rusanon
1. Copy patch files into game installation directory.
2. Run apply_diffs.bat
- Scene replay is not available.
- Tons of errors in first windmill hill scene - it means either its Japanese version instead English, or patch wasn't installed correctly.
- Honorifics usage is inconsistent - work in progress, will be fixed along with TLC of whole text.
- Several lines are clipped at bottom - they could be viewed via log.
- Several lines have missing quotes - work in progress.
Disabling UAC fixed the bat issue for me at least. Try to install it inside a non-systems folder where you have permission.
2. Re-install game and install patch using updated bat file. [download here]
3. If it still doesn't work, download prepatched version.
^ Erogedownload started deleting all of our comments when we were trying to help people with the patch. I knew they hated us but this is kind of disappointing.
Please help with error reports here: